На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Маленькая тайна мисс Бишоп» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Маленькая тайна мисс Бишоп

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Маленькая тайна мисс Бишоп" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Маленькая тайна мисс Бишоп" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ника Ёрш) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Скандал! Богатую невесту обвиняют в попытке убийства собственного жениха! Общество в шоке, жених ранен, а отец обвиняемой и вовсе исчез.
Что же будет дальше? Кому доверится подозреваемая и сможет ли отмыться от позора?
Начальник отдела по магическим преступлениям идет по горячим следам и собирается узнать правду любой ценой. Но готов ли он к тому, что окажется в одной лодке с преступницей и будет вынужден взглянуть другими глазами и на факты, и... на нее?
📚 Читайте "Маленькая тайна мисс Бишоп" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Маленькая тайна мисс Бишоп", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Только что стояла рядом и вдруг убежала, не оборачиваясь. Он никому не рассказал о ней и ее странном поведении, но уже через месяц был понижен в звании и лишился места, которым дорожил.
И начался его путь в сумерках…
Дрейк невесело усмехнулся своим мыслям. Бон Сомерс тут же дернулся, засопел громче.
— Рад, что тебе весело, Брукс, — прогремел он, хватаясь за папки с нераскрытыми делами и перекидывая их чуть в сторону. Те в беспорядке рассыпались по столешнице. — Гляди сюда! Все это уроды, которых ты должен поймать, пока они не причинили вреда мирным людям! Может, ты не ту работу выбрал, весельчак?!
— Ту, — уверенно ответил Дрейк.
— Увидим! — Сомерс снова потер лоб, откинулся на спинку кресла и, громко вздохнув, принялся ослаблять узел галстука. Спустя несколько секунд он спросил: — Ты понимаешь, в какой ситуации оказался? Я пригрел тебя здесь, и чем ты мне платишь?
Дрейк убрал руки со стола, сжал кулаки. Он плохо справлялся с давлением извне и ненавидел притворяться. В его личном деле так и было написано: агрессивен, опасен.
«Смирению, я сказал!» — прорычал Дрейк про себя, не давая внутреннему зверю выбраться наружу.
— Я учту все ваши замечания, — ответил он, удовлетворенно подмечая отсутствие стали в голосе.
— Брукс! — Сомерс мотнул головой. — Если хочешь продолжать работать здесь, держись от Фора подальше. И от этой девчонки, как бишь ее? Невеста Файлоу. Дочь королевского поставщика…
Начальник пощелкал пальцами, пытаясь вспомнить имя.
— Мисс Вивьен Бишоп, — подсказал Дрейк, морщась. — Снова были жалобы от милорда? Я чем-то оскорбил девушку?
— Если жалобы будут снова, — вкрадчиво проговорил Сомерс, — то в лучшем случае я выбью для тебя отстранение на месяц-другой. В худшем…
— Ясно. Мне нет дела до девушки и до Фора. Займусь висяками.
— Рад, что мы понимаем друг друга. — Сомерс устало махнул рукой. — Иди. Да, и не забудь про старика Броуди. Архивариуса.











