На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Легенды Пятиречья» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Героическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Легенды Пятиречья

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Легенды Пятиречья" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Легенды Пятиречья" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Екатерина Бунькова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Каково живется человеку, чей цвет глаз может привести его к пожизненному пребыванию в клетке, а возможно и казни? Что делать охраннику, если заключенный спасает ему жизнь, добровольно отправляясь в рабство? И как поступить правителю, к народу которого в результате присоединилось несколько сотен ненавистных полукровок во главе с беспардонной, несимпатичной, но занимательной особой? Это история о противостоянии традиций и любви, долга и дружбы, отчаяния и надежды. История о том, как непреодолимое желание делать все по-своему может изменить не только взгляды людей, но и судьбу целого мира
📚 Читайте "Легенды Пятиречья" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Легенды Пятиречья", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- Я не знаю, как туда добраться, - пожала плечиком Томи, принимаясь за гарнир, попробовала и тут же принялась искать взглядом соль. - Не передадите солонку?
Рука Тони взметнулась к забавной посудине в форме орла: мастер, по всей видимости, хотел изобразить момент взлета благородной птицы, но ему явно лучше удавались курицы на яйцах, и орел весьма нелепо стоял на кривых ножках, выпучив глаза.
В тот же момент Сайлус, как раз закончив разливать вино, тоже решил передать госпоже солонку, и его рука сомкнулась поверх ладони Тони.
Остальные обедающие не обратили внимания на небольшой инцидент и продолжили обсуждать Совет Правителей и участие в нем Томи.
- Я могу проводить вас в Горгию, - предложил Амаддариэл. - Я ведь тоже туда еду. В Горгии у меня есть свой дом, в нем достаточно свободных комнат.
Сидящие снова запереглядывались. В воздухе висела атмосфера таинственности.
- Так, все, хватит! - не выдержала Томи. - Ну, вышла я, ну вплела цветок, ну и что теперь, жениться непременно? И вообще, может, ему идет!
Все, как по команде, уставились на несчастный цветок, по-прежнему возлежавший на голове Амаддариэла: Вилерна не стала его вытаскивать, когда переплетала господина. Правитель молча положил приборы на тарелку, подпер голову руками и по одному оглядел каждого из домашних.
Ужин закончился в полном молчании. Томи ушла первая, за ней Амаддариэл, а домашние еще долго сидели над тарелками, обмениваясь взглядами.
- Может, и правда их поженить, - наконец сказал Лаони.
- Вы чего удумали, а? - запричитала Вилерна, - Нашего господина да за полуэльвиху!
- Она не полуэльв, - возразил Лаони, - просто из другого мира.
- Да какая разница! Чужая она! - Вилерну было трудно переубедить. - Пусть уж лучше на лиссанках женится!
- Лиссанки смертны...
- Тем лучше для господина! - Вилерна была непреклонна.









