На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ифрит. Том 1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Магические академии. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ифрит. Том 1

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Ифрит. Том 1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ифрит. Том 1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Тенизбай Куаныш) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Ринго – брошенный судьбой парнишка. Будучи выходцем из глухой деревни, каким-то чудом смог попасть в элитную академию, одну из лучших в Радийском Королевстве.
Мечи и магия, академия и внутриусобные интрижки. личностный рост героя и древнее зло, которое маячит где-то рядом, где-то близко, но незаметно для окружающих людей. Пока что.
В общем, прочитай 1 главу и там посмотрим - кайф или нет :)
📚 Читайте "Ифрит. Том 1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ифрит. Том 1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Свирепые, залитые кровью глаза Ринго источали и страх и ненависть одновременно. Руки и ноги трясутся, зубы стиснуты, а губы скукожены.
Он перевернул труп монстра и вынул черный меч наставника.
Ринго не желал останавливаться.
Он бил мечом по туше монстра настолько безвкусно, яростно и жалко, что от осознания произошедшего он начал безудержно рыдать.
Слезы стекали по его окровавленному и грязному лицу, после падая на усталые руки.
Никакие слезы или горячие источники не смогут смыть с него этот позор.
Выживший лишь по чистой случайности и безрассудности самого монстра.
В конце концов, Ринго наконец оставил труп волкомора в покое, отбросил меч и лег на ковер, дав себе возможность перевести дух.
6.
Староста собрал добрую половину мужчин всего села: старался отбирать только крепких и сильных. Тех, кто способен потенциально пережить встречу с монстром, чтобы раз и навсегда разобраться с проблемой в виде заблудшего монстра.
Уже вечерело.
Они все собрались у недавно построенных главных ворот деревни, и, с вилами наперевес, ожидали указаний старосты.
Староста по имени Грейс схватил копье и хотел было уже повести толпу в лес, пока в один момент он не заметил чей-то силуэт впереди.
Силуэт маленького, не примечательного юношеского тела. Грязного, потного, испачканного собственной и чужой кровью. С разбитыми кулаками, порванной губой, синяками и погасшим взглядом, силуэт держал в руках волчью башку, из-под которой на ветру свисал кусок позвонка и хрящи.
«Только вот клыки у него, сука, как у вампира».
Ринго молча подошел к шокированному старосте Грейсу и, не поднимая голову, бросил трофей под его ноги.
«Я доказал, что способен заменить Закхеля».
Новоиспеченный защитник деревни хотел было пойти обратно домой, в сторону леса, но вдруг остановился.
— Ринго, это ведь ты? — Окликнул его незнакомый ему голос.
Ринго повернулся в сторону толпы деревенских.
— Я ведь всего на месяц пропал, как кто-то из вас смог забыть мое имя?
— Дело в том, что я не из этих краев.
Из толпы вышел статный мужчина, отличавшийся от остальных больно аккуратной и чистой одеждой для местного колорита. Его дикция, манера речи и внешний вид кричали о том, что он чужак.
Мужчина продолжил:
— Закхель Ланкведи. Тебе ведь знакомо это имя? Я старый друг твоего наставника, и я пришел забрать тебя.
Глава 2. Покидая обитель
1.
Каир прибыл в Аронардское Королевство не по личной прихоти и не для отдыха в местных горах уж точно.





