На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дикарь королевских кровей. Леди-секретарь» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дикарь королевских кровей. Леди-секретарь

Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Дикарь королевских кровей. Леди-секретарь" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дикарь королевских кровей. Леди-секретарь" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Яся Недотрога и Анна Гаврилова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Наследный принц вернулся из изгнания, и эта новость взбудоражила многих. Но мне, леди Алессандре тил Гранион, возвращение его высочества безразлично, у меня и без того дел полно. Я только что получила диплом магианны, а значит впереди интересная работа и головокружительная карьера, вот только…
Что? Совет поручает присматривать за одичавшим в изгнании наследником? Это же форменное издевательство! Нет, я-то справлюсь, но они хоть понимают, насколько это опасно? Он же… Впрочем, не важно. Подбородок повыше и верим в чудо! Если кто-то из нас и влип, то это именно Джер!
Роман написан в соавторстве с Кристиной Зимней
📚 Читайте "Дикарь королевских кровей. Леди-секретарь" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дикарь королевских кровей. Леди-секретарь", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Конечно, точность изрядно хромала – я сумела нанести лишь основные улицы и площади центральной части, окраины были мне совершенно не знакомы.
Противно пахнущий дымок от сожжённой волосинки покружился над меловыми линиями и спикировал в северо-восточной части схемы. Я напрягла память, пытаясь понять, куда же понесло с утра пораньше дикаря. Вроде бы ни посольств, ни борделей в этом районе города не было – уже хорошо! Не то чтобы я прямо точно знала, где располагаются бордели, но слышала, что за рекой, то есть на юге.
А на том месте, куда указал дым, вообще ничего не было – только казармы и кладбище. В казармах принцу делать было однозначно нечего. Так, может, он решил навестить могилу матери?
Вполне достойное намерение, особенно после десятилетней ссылки. И даже хорошо, что Джервальт отправился туда без меня – было бы неловко присутствовать при таком личном моменте.
Стерев рисунок и вернув на место ковёр, я открыла окно, чтобы выветрить неприятный запах, вышла в гостиную и позвонила. Следовало позавтракать и наметить ближайшие воспитательные планы.
Оставалось ждать и надеяться, что после кладбища Джервальт сразу же вернётся во дворец. И он действительно вернулся.
О возвращении принца мне сообщила Лила – не по собственной инициативе, разумеется, это я попросила, чтобы служанка сказала.
Выглядела девушка при этом обыкновенно, что подвело к выводу – всё в порядке, их высочество в адекватном состоянии и новой выходки в ближайшие минуты можно не ждать.
Это позволило облегчённо выдохнуть. Я шагнула к зеркалу, чтобы ещё раз проверить степень застёгнутости пуговиц и поправить мантию. Заодно осмотрела строгую причёску и покраснела, в который раз вспомнив утреннее происшествие. С одной стороны, было чуточку приятно, что Джервальт проявил заботу, а с другой… он всё-таки хам. Как посмел сюда войти?
Впрочем, обсуждать инцидент я не собиралась. Более того, решила твёрдо стоять на версии, что ничего вообще не было.
Это был один из тех вопросов, которые я прокручивала в голове, пока его высочество отсутствовал, и даже появилась кое-какая мысль, но не суть. Вопрос, связанный с покоями, я собиралась решать позже.
А сейчас, гордо вздёрнув подбородок и расправив плечи, я развернулась на каблуках и отправилась к двери.











