На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Служанка из иномирья и эльфийский владыка» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Служанка из иномирья и эльфийский владыка

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Служанка из иномирья и эльфийский владыка" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Служанка из иномирья и эльфийский владыка" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (В. Гейсмар) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Анна – успешная бизнес-леди, циничная стерва. И просто – реалист до мозга костей, однажды попадает в мир любовный роман «Слезы Софии». И там не розовая мечта, а суровая реальность, в которой приходиться выживать. И Анна выживает, ведь жизнь нишей прислуги, не так, и весела.
📚 Читайте "Служанка из иномирья и эльфийский владыка" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Служанка из иномирья и эльфийский владыка", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но через два часа мучений пришла сменщица.
– Поможешь Мариан, – недовольно сказала та. И Анна с облегчением подумала: «Наконец-то...», почесав запястье левой руки. Потом почесала вторую, и не выдержав, зачесалась сильнее, но зуд не прекратился, и перешло с рук на тело, и лицо.
– У тебя рожа, как у свиньи! – ехидно проговорила незнакомка. – Видно за Мэри?!
– На свою посмотри, – огрызнулась в ответ, желая в первую очередь избавиться от зуда, чем поквитаться с наглой мразью за унижение. И выйдя на кухню, невольно услышала:
– Его Высочество скоро приедет в академию.
– Будет бал, – тяжко вздохнула Мариан, разминая руками тесто. – Говорят, принц сделает леди предложение.
– Просто замечательно, – мечтательно вздохнула Полли, как будто радуется за эту леди, как за свою дочь. – Вот бы раз увидеть.
– У нас, и так много работы, – устало вздохнула. И посмотрев на Анну, с ужасом проговорила. – Что с тобой? Что случилось?
Побежала к женщине, и схватив за руку, стала корить себя за неосмотрительность.
***
Имена:
Анна – с древнееврейского. Означает «милость», «сила», «благодать», «храбрость».
Винни – валлийское. Означает – «нежный друг», «друг мира».
Иви – от греческого слова «Йоанна». Означает – «божественная благодать».
Мариан — латинское имя. Означает — «морской». Мужское имя.
Мэри – английское. Означает – «любимая».
Элли – иврит. Означает – «богиня»
Сергей (Серж) – от лат. «высокий», «знатный».
Станислав – старославянское. Означает – «добившийся славы».
Глава 2
Элли
Когда два стражника ворвались в комнату к господину Бернарду, Элли почти-что сняла свой розовый халат из прозрачной ткани.
– Что происходит? – не поняла, когда один из наглецов резко схватил за запястье. – Руки! – едко процедила, и в тот самый момент в комнату, как ни в чем не бывало вошла леди Альбертсон. Её миленькое личико тут же исказила гримаса злобы, и отвращения, когда она посмотрела на Элли.
– Братец, как ты мог?! – процедила она.
– Господин? – жалостливо прошептала, но господин не заметил, словно обычную прислугу. – Господин?
– В темницу, – сухо проговорил Бернард.
После чего, полуголую Элли прямо в комнате розгами высекли по рукам, спине, и ногам. И с клеймом воровки, бросили в темницу под замком.







