На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дом на перекрёстке - 3. Под небом четырёх миров. Переиздание» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дом на перекрёстке - 3. Под небом четырёх миров. Переиздание

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Дом на перекрёстке - 3. Под небом четырёх миров. Переиздание" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дом на перекрёстке - 3. Под небом четырёх миров. Переиздание" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Милена ЗавойчИнская) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Легко ли быть феей?
Наверное, легко, если у тебя есть волшебная палочка и учебник по фейскому волшебству. А если у тебя вместо волшебной палочки - говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника - список обязанностей по баронству и Замок, собравший под своей крышей разношерстную компанию из разных рас и миров?
Тогда фее-недоучке нужно засучить рукава и приниматься за работу, и начать, пожалуй, стоит с личного счастья своих домочадцев. А там и до драконов дело дойдет, и до эльфов, и даже до демонов. Тем более королевство Вике досталось хорошее - есть где развернуться, ведь его владения находятся под небом четырех миров.
📚 Читайте "Дом на перекрёстке - 3. Под небом четырёх миров. Переиздание" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дом на перекрёстке - 3. Под небом четырёх миров. Переиздание", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Это ты никак не понимаешь! — не менее эмоционально отвечал мне мой телохранитель, тоже дойдя до потери душевного равновесия. — Я тебя одну не отпущу. И вообще, я твоей матери дал слово, что не спущу с тебя глаз ни днём ни ночью.
— О господи! Да это всего на пару минут! Ну что ты устраиваешь трагедию? Я выйду на Землю, а ты в это время — в Лилирейю. Проверишь, что всё работает, и сразу же вернёмся назад. И почему одну? Я с охранниками выйду. Назура вот возьму, Тимара. Да хоть всех демонов.
— Нет.
— Я тебя сейчас стукну, — сердито выдохнула я.
— Я сказал — нет. Пусть Марс проверяет, он тоже из Лилирейи.
— Но Марс — собака. Понимаешь? Где у меня гарантии, что с собакой всё сработает так же исправно, как с людьми, тьфу ты, с… С разумными двуногими. Са́пиенсами[2], короче.
— Нет.
— Ы-ы-ы! — Я взвыла от злости, так меня достал этот спор. — Ну что ж ты такой упрямый и невыносимый?! Сил никаких. Жила же я как-то раньше, и всё со мной нормально, как видишь. И сейчас ничего не случится.
— Знаю я, как ты жила! — Лирелл тоже начал повышать голос. — Рассказали мне уже о том, ка́к спокойно ты жила, и о том, как совершенно ничего́ с тобой не случалось. Или напомнить, как именно, а точнее, когда именно проснулись твои способности? Или ты думаешь, я не вижу, как ты теряешься при возникновении опасности? Ты же совершенно не можешь себя защитить. Может, тебе напомнить ещё и вампиршу? В тот первый раз, когда я её увидел, она не довела тебя до обморока только потому, что я щит на тебя накинул.
— Фух. Дайте мне что-нибудь тяжёлое! Желательно сковородку и лучше бы чугунную! — Я скрипнула зубами и с кровожадным видом огляделась по сторонам. — Во-первых, тебя не касается, что со мной было и как. А болтунам языки бы поотрывать. Во-вторых, ты мне не муж, не жених и не брат, и нечего мною командовать. И в-третьих, почему молчал про вампиршу?
— А я не обязан перед тобой отчитываться! Моя задача — беречь тебя, чтобы с тобой ничего не случилось, а не давать отчёт о методах, которые я применяю.
— Вик, не надо сковородку, — попытался выступить в роли миротворца Тимар. — Очень уж у тебя рука тяжёлая. Я до сих пор помню, как в голове гудело. Эрилив ведь как лучше хочет.
— Тим, не зли, — рыкнула я на оборотня, и он миролюбиво поднял руки ладонями вверх, словно защищаясь.











