На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Перевёрнутый остров» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Перевёрнутый остров

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Перевёрнутый остров" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Перевёрнутый остров" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анастасия Гурина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Храбрая чародейка должна найти Перевёрнутый остров, чтобы не умереть, но оказывается втянута в поиски антимагических артефактов. В это время могущественный Страж ищет способ создания магиотехники и расследует трагичное происшествие на острове. Нити механизма судеб тянутся и сплетаются вокруг неуловимой команды пиратов, смешавших все карты и бесстрашно мчащихся к своей цели.
📚 Читайте "Перевёрнутый остров" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Перевёрнутый остров", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Схватить их! — сказал чародей из отряда дальнего боя.
Волшебники бросились выполнять приказ, однако Джед отбросил двух магов к стене, тем самым заставив их потерять сознание. Ему удавалось противопоставлять свою физическую силу магии, избегая заклинаний и нанося быстрые точные удары, ломавшие кости. Гарфт тем временем перемещался по комнате, появлялся в разных местах то в образе летучей мыши, то филина, то лемура и усыплял магов. В пылу драки волшебники не заметили побега остальных пленников.
— Где носит этих антимагов? — громко спросил чародей, окружая Джеда плотным земляным барьером.
— Они отправились на «Марлин», — ответил кто-то.
В этот момент в комнату ворвались люди со свитками и заперли дверь.
— Назовитесь, — потребовал один из них.
— Гарфт Ханафорес.
Все чародеи замерли, поражённые такой честности и удаче. Им приказали схватить Джеральда и Даминию и доставить в Рьюнион, чтобы заставить Гарфта вернуться, однако на всякий случай показали портрет и самого бывшего советника.
— Предатель! Разве не мог ты раскрыть себя в Лео-Лауди? Прекрати сопротивление, иначе нам придётся применить силу, — сказал антимаг, взмахнув чёрным посохом и окружив Гарфта барьером.
— Раз уж я перед вами, отпустите моего племянника. Думаю, нам есть о чём поговорить с Ретаном Хикатоном, — ответил волшебник, делая вид, что не может колдовать.
Джед думал о том, что его задача теперь — быть как можно незаметнее, если хочет выбраться и дать свободу действиям дяди. Инженер знал способности Гарфта и его железные принципы, которыми тот никогда не поступался.
— Он будет заложником, если ты попытаешься сбежать, — жёстко сказал антимаг.
— Если я захочу уйти, меня ничто не остановит, — спокойно напомнил Гарфт. — Ведите меня к Главе, пока я не изменил своё решение.
Антимаг медленно кивнул чародею, не спуская глаз с великого волшебника, и каменная сфера осторожно распалась на части.







