На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Цветок для боевого заклинателя» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Цветок для боевого заклинателя

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Цветок для боевого заклинателя" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Цветок для боевого заклинателя" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ирина Скрипка) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Он – красавец и золотая косточка, аристократ, герольдере, рожденный в семье древнего имперского рода. А я бедная вервейка, потерявшая родных, и волею судьбы оказавшаяся на балу цветов во дворце наместника.
Он любит легкое гасторское вино и лошадей, а я – сады и луговые цветы. Он – боевой заклинатель, победитель последней войны, герой… И проигравший по собственной глупости всё, что было в его жизни.
Так мы и встретились. Судьба скрутила наши жизни крепким узлом, но для чего? Какие секреты связывают нас? Ведь мы такие разные.
📚 Читайте "Цветок для боевого заклинателя" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Цветок для боевого заклинателя", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Даже как-то потихоньку начал забываться господин комендант. Идет он к вархарам, наглец.
Я подошла к лоткам с выпечкой, утром ничего не поела и убежала. Купила две булки с корицей и с яблоками, и двинулась дальше по рядам, заглядываясь на разношерстную публику и продавцов. К празднику приехали и торговцы тканями, торговцы глиняных изделий, мастера кожевенного дела, выставивших свои товары, и многие другие. Получилась праздничная ярмарка на радость всем и горожанам и приезжим, которым так не хватает впечатлений на скучных лечебных процедурах.
Съев две булочки, купила себе кружку морса. Красота. Потом услышала со стороны, как зазывает ворожейка.
- Эй, девицы-красавицы, а ну-ка налетайте к бабке Тиролине, всю правду расскажу, жениха нагадаю богатого да ладного, чтоб у ваших подружек зубы от зависти свело. Заходи всяк, и молодой и старый, не обижу, одну правду от меня узнаете…
Голосистая. Я понаблюдала за ней издалека, но приближаться не стала. Зачем? Только вздохнула. Хотя, надо сказать, после ее зазываний, народ у шатра с предсказательницей оживился, и даже очередь выстроилась.
Глава 13
- Ирис, а я тебя везде выискиваю, мы же договорились, - передо мной, как сказочный Ивар-поскакушка, как легендарный дух-пересмешник, объявился Дарвел. Вот за что мне? Что я плохого сделала?
- О, Дарвел, привет… Какая встреча, - пробурчала я, быстро соображая, как бы отделаться от незваного ухажера. Язвить повода не было, выдавать преступные тайны – тоже.
- Ирис… Ма-а-ам, посмотри, это Ирис, подруга нашей Тиззи, и кузина Валери Приесте. Идем, Ирис, - и он утянул меня в сторону, где у ювелирного лотка стояли две дамы, вернее, дама и молоденькая девушка лет шестнадцати.
Меня окинули о-о-очень придирчивым взглядом. Таким придирчивым, что даже спина зачесалась.
- Здравствуйте, мадам, - присела я в легком реверансе.
- Мам, это Ирис Тавери. Ирис, а это моя мама, баронесса Гримери.
Хмм, понятно, герольдере. И зачем Дарвелу надо меня знакомить с мамой, которая для своего сыночка будет искать невесту только из таких же герольдере? Ну, разве что вервейка окажется дочерью отца-банкира с приданным в двадцать тысяч золотых.
В руках баронесса держала сумочку и довольно большую коробку конфекти из Роллегора. Знала я такие конфекти. Не скажу, что много ела.











