На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ясми́новый цвет заката» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ясми́новый цвет заката

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Ясми́новый цвет заката" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ясми́новый цвет заката" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дарья Фэйр) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Встретить таинственного джентльмена – к переменам в жизни!
Так что, собираясь утром на работу, не забудь взять всё необходимое для того, чтобы отправиться в другой мир! А не то придётся выживать так – босиком, в драной юбке-карандаш и с феерической головной болью на всё тело.
Ещё и странный заброшенный особняк каким-то образом делает так, чтобы к нему возвращались, будто о чём-то просит!
И единственным выходом из такой ситуации может быть лишь попытка найти того самого джентльмена, по вине которого и оказалась в новом мире.
Только как это сделать, если он растворился в огромном викторианском городе, населённом не только людьми, но и неведомыми волшебными существами, которые не спешат помогать юной попаданке?
Романтическая история о работнице районной библиотеки, угодившей волей случая в мир фей и дирижаблей, и депрессивном джентльмене, который оказался способен на чувства.
📚 Читайте "Ясми́новый цвет заката" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ясми́новый цвет заката", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А кто-то целый дом из брёвен пристроил к стене каменного и торговал возле входа на отдельном прилавке, вынося на подносах восхитительно душистые и соблазнительно румяные пироги.
Лора на миг потеряла контроль и подошла ближе, глядя на всё это хлебобулочное великолепие. Так-то она мучное не особо ела, предпочитая овощи и всякие салаты, но сейчас готова была печень продать ради одного такого вот пирога!
Для того чтобы оторвать взгляд от прилавка, потребовались почти все оставшиеся душевные силы, поэтому оглядывалась она, уже потеряв всякий боевой настрой и чувствуя, что брови сами собой жалостливо ползут вверх домиком.
Кто-то неподалёку, судя по интонации, торговался, и Лора наконец признала, что язык местный не понимает вообще. Абсолютно чужой. А вот почему Эро́н на русском шпарил без акцента — тайна, покрытая беспроглядным мраком, который она, дай Островский, подсветит позже. Но точно не сейчас, потому что сейчас тьма безысходности грозилась накрыть с головой, щекоча нос изнутри подступающими слезами голодной жалости к себе.
Она окинула взглядом ближайших торговцев и вдруг наткнулась на кудрявую тётушку с ослепляюще-яркими жёлтыми волосами и вздёрнутым красноватым носом. Та удивлённо посмотрела в ответ, а затем всплеснула руками, по-матерински улыбнулась и на чистейшем русском воскликнула:
— О-о-о, дорогая! Ты что тут делаешь, голубушка?
— Я? — опешила Лора, поразившись родной речи и заодно в очередной раз удостоверяясь, что парнем прикинуться ей удалось только для стоящей в углу швабры на чердаке.
С чего начать, так и не решила, потому что совершенно растерялась. Едва она пришла к выводу, что про родной язык здесь можно забыть, и начала придумывать, какими жестами что объяснить сможет, как тут такое дело! Да и, видя неожиданно благодушный приём, после всех взглядов прохожих, как-то резко стушевалась. Тем более что тётушка, напоминающая ирландскую крестьянку, продолжала смотреть почти с материнской теплотой.
— Ох, дорогая, ты, должно быть, голодна? — и покачала головой.
— Да, есть немного, — потупившись, призналась Лора и полезла в сумку за брелоком. — У меня есть фигурка из металла, — протянула она котика. — Я могу за неё что-то у вас купить? Она простенькая, но…
Девицы сзади захрюкали и начали громче что-то обсуждать.











