На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Рунная соната» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Рунная соната

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Рунная соната" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Рунная соната" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Элина Литера) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Когда я сбегала от навязанного брака в магистратуру, я ожидала, что учиться будет непросто. Я не ожидала:
1) четверки доставучих мерзавцев
2) вредного заезжего профессора
3) приключений на свою... магию.
📚 Читайте "Рунная соната" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Рунная соната", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Кто достаточно хорош в математике, чтоб найти знаменатель для чисел два, три и четыре?
По классу пронесся смех. Я кивнула и записала на доске 12:
— Мы будем рисовать руны, отсчитывая двенадцать тактов. Для Райдо — по три такта на движение, для Кано — по шесть, а для Соулу?
— По четыре, — нестройно ответил класс, и раздались смешки.
— Чтоб вам было легче работать, я поставлю отмеритель тактов.
Я вынула из коробки стойку с грузиком, который запустила болтаться туда-сюда. Я влила магию в руну на стойке, и каждый раз пролетая мимо грузик издавал громкий щелчок.
То, как мэтр Белорт пытается удержать челюсть, ползущую вниз крайнем удивлении, стало мне наградой.
— Для начала потренируемся без магии.
Через два часа последние группы с торопыгами подвесили цепи, и я бросила кусать губы. Все-таки за этих шалопаев я волновалась, но соседи по командам убедили их слушать щелчки, а не лететь впереди кареты.
— Что ж, леди Баррен, — мэтр окинул меня насмешливым взглядом, — через неделю я принесу вам Хиндикуса.
Когда последний из студентов покинул класс, я без сил опустилась в профессорское кресло. Фу-ух... Кажется, даже прическа растрепалась. Я собрала невеликую водную магию и сделала небольшое зеркальце. Глянув на отражение я чуть не заорала: растрепанная, с горящим лицом — кикимора обзавидуется. Вот над чем он смеялся, столичный пижон! Ну и ладно. Главное, что у меня целую неделю будет Хиндикус!
* * *
Я едва дотерпела до следующего занятия и принеслась к второгодкам раньше.
— Вы так торопились меня видеть, леди Баррен?
— Разве ваша фамилия Хиндикус? — парировала я.
Мэтр Белорт дернул углом рта и выложил на стол небольшую книгу в потертом переплете с серебристым тиснением. Забыв про столичного профессора я на цыпочках приблизилась к книге и благоговейно открыла первые страницы, проигнорировав тихий смешок. Я впитывала запутанную схему, когда гадкий проф откашлялся:
— Кхем... кхем... леди Баррен, студенты в сборе. Можно начинать.
— А? — я подняла взгляд на мэтра и вспомнила, где нахожусь. — О, да, конечно.








