На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Система Альфонса в Мире Боевых Искусств» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Система Альфонса в Мире Боевых Искусств

🔍 Загляните за кулисы "Система Альфонса в Мире Боевых Искусств" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Система Альфонса в Мире Боевых Искусств" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (swfan) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Герой: Ура! Я попал в мир боевых искусств! Да ещё и с системой Альфонса! Теперь мне просто нужно развивать отношения с вайфу, и я буду получать баллы для прокачки таланта!
Система: именно так, вы будете получать баллы, на которые сможете прокачивать свою жену.
Герой: Я смогу прокачивать мою жену!.. Стоп, не себя?
📚 Читайте "Система Альфонса в Мире Боевых Искусств" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Система Альфонса в Мире Боевых Искусств", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
— Эй, братец Сима! Решил взять себе технику?..
— Я знал, что ты придёшь!
— Давай за мной, я подберу для тебя великолепный приёмчик...
Заметив происходящее, прочие «гости» выдавили горькие и завистливые улыбки.
Впрочем, это было не яростная, но меланхоличная зависть. Все прекрасно понимали, что и близко не могут потягаться с юным господином Сима.
В свою очередь сам Сима Фэй отвечал на все предложения с должной любезностью, между делом и довольно механически выискивая среди собравшихся такого человека, которые обещал принести ему наибольшую выгоду.
Вдруг раздался громогласный голос:
— А ну разойдитесь! Разойдитесь! Соблюдайте порядок...
Все — включая Сима — немедленно посмотрели на фасад библиотеки. В дверном проёме из красного дерева показался непомерно толстый и высокий молодой человек в красном халате. Волосы его были гладкими и чёрными, как смоль; взгляд необычайно узких глаз был пронзительным и быстрым, точно молния, и прекрасно дополнял голос, напоминавший раскаты грома.
— Толстяк Ву! — раздался испуганный ропот.
— Берегись, он тебя съест!
Люди отступили.
Затем образовали проход (широкий), когда дородный юноша, сложив руки за спиной, грозно быстро двинулся в сторону Сима Фэя.
Сима сразу понял, что перед ним был работник библиотеки, и уже приготовился услышать выговор, как вдруг лицо толстяка резко переменилось, и на смену его прежнему хмурому выражению пришла доброжелательная улыбка:
— Ох, братец Сима... Мы действительно тебя ждали. Младшая сестра Мьяо Чжо уже приходила. Братцу Линь Ю это не надо, сам понимаешь.
Сима Фэй мысленно усмехнулся и, напустив на себя притворное смирение, сказал:
— Я бы с радостью, но ведь формально я ещё не ученик секты. Мне туда нельзя...
— Вздор! — воскликнул толстяк. — Нельзя? Кто сказал? Я ему все косточки переломаю. Если я, библиотекарь первого ранга, сказал, что тебе можно в библиотеку — значит можешь хоть спалить её!
Сима Фэй возражать не стал.
На первый взгляд легендарная библиотека оказалась... Собственно, библиотекой. Хотя и роскошной. Стеллажи были сделаны из красного дерева, а лакированный пол приятно звенел под ногами. Сами книжки были в пёстрых — красных, синих и зелёных — обложках, на которых сверкали серебристые иероглифы. Всё это было обставлено со вкусом.











