На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Три капли на стакан» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Исторический детектив. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Три капли на стакан

🔍 Загляните за кулисы "Три капли на стакан" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Три капли на стакан" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анна Орлова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В этом мире блондины практически вне закона, а бал правят суровые брюнеты. Что же делать светловолосой мисс Эйлин Вудс, которую подозревают в убийстве? Бежать? Нанять адвоката? А может быть, самой найти преступника?
Нужно решать, ведь лейтенант Эллиот уже встал на след...
📚 Читайте "Три капли на стакан" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Три капли на стакан", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Скрипнул засов, и кто-то выглянул в щель.
- Что вам угодно? – опасливо спросил пожилой мужчина.
Отвисшими брылями, лохмами пегих волос и несчастным выражением лица он напоминал большую печальную собаку. И вел себя как бездомная дворняга, которая ждет, что ее вот-вот пнут.
- Лейтенант Эллиот! – махнул удостоверением мой «напарник». – А вы?
- Стивен Керк, брат Уны... То есть миссис Мастерс. То есть я – ее сводный брат... Вы проходите, я...
Он сбился и замолчал, поправляя зачем-то наброшенный на шею клетчатый шарф.
Эллиот толкнул дверь, помог мне снять пальто и разделся сам, давая понять, что мы надолго.
Вручил верхнюю одежду опешившему хозяйскому брату и заявил властно:
- Мне нужно видеть миссис Мастерс.
Керк помотал головой.
- Она слегла. Доктор говорит...
- Понятно! – бесцеремонно перебил лейтенант. – А вас в день убийства дома не было?
- Нет, что вы! – испугался Керк. – Я же тут не живу. Приехал сестру поддержать.
Эллиот нахмурился.
- А кто из членов семьи еще дома?
- Сестра и мой племянник, Фойл, с женой.
- Предупредите их, что мне нужно с ними поговорить, - велел лейтенант, и Керк быстро закивал.
- Я сейчас! – он кое-как пристроил на вешалке нашу одежду и умчался.
А Эллиот повернулся ко мне.
- Мисс Вудс, я их пока отвлеку. А вам карты в руки. Начните с кухни. Вон там.
Он махнул рукой, указывая в сторону черной лестницы.
- Как скажете, - пожала плечами я, поправила волосы и уже шагнула вперед, но лейтенант придержал меня за рукав.
- Мисс Вудс, еще два слова.
Он увлек меня в нишу под лестницей, притянул поближе и сказал на ухо:
- Жену Мастерса зовут Уна.
- И что? – не поняла я.
Пахло от него приятно – мятой, мокрой тканью и чем-то таким очень мужским.
Эллиот вздохнул и повернулся так, чтобы видеть мое лицо. Еще и руку на плечо положил, удерживая на месте.
- Уна Мастерс. Не та ли это УМ? Может, подозревал, что она что-то у вас покупала?
- Нет, - ответила я твердо, не пытаясь отстраниться.
Спорить Эллиот не стал.
- Идите, мисс Вудс. И... удачи.
Я отрывисто кивнула.
Откуда-то донесся раздраженный мужской голос, затем виноватое бормотание мистера Керка.
И я сбежала к слугам, оставив Эллиота разбираться с хозяевами.
На кухне меня встретили неласково.







