На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Птичка для дракона. Улететь и спасти(сь)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Птичка для дракона. Улететь и спасти(сь)

Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Птичка для дракона. Улететь и спасти(сь)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Птичка для дракона. Улететь и спасти(сь)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дамина Райт (Вера Дельвейс)) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Я – преступница в глазах всего мира. Меня сделали служанкой, а магию запечатали артефактом. Единственной надеждой на спасение стал чёрный дракон. Но что будет, когда он узнает мою тайну?
📚 Читайте "Птичка для дракона. Улететь и спасти(сь)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Птичка для дракона. Улететь и спасти(сь)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Было что-то суровое в выражении его лица, чего я раньше никогда не видела, и мне стало ещё страшнее. — В новое убежище, которое я тебе организую. Более надёжное и сокрытое от чужих глаз. А потом я попрошу благородного Хэг-Дааля проверить твою голову, твои воспоминания, чтобы окончательно всё прояснить. Не бойся, Феолике, это не больно. И вреда тебе не причинит.
— Мы… доверимся белому дракону?! Я слышала, что он друг альгахри Ниарвена!
— Так и есть. Но если я расскажу всю историю, — Вильгерн говорил уверенно, он принял решение, и отговаривать его было бесполезно, — благородный Хэг-Дааль не выдаст нас ни альгахри, никому другому.
В беспросветном мраке, обступившем меня со всех сторон, промелькнул лучик света.
— Ты… ты думаешь, они могли…
— Я допускаю всё, что угодно, — помолчав, откликнулся Вильгерн.
От облегчения у меня на глазах снова выступили слёзы. Виль, мой прекрасный принц, он хотел помочь и защищал меня, даже узнав о моей лжи!
— Я немножко подпалила волков, которые следовали за Келлиэль. Не знала, что она их приручила.
— А, так вот почему волки сбежали… Ладно, — Вильгерн умолк, обдумывая мои слова, но вскоре заговорил: — Мне пора возвращаться в академию, Феолике.
Похолодало, и, неуютно поёжившись, я поменяла роскошное, но чересчур открытое оранжевое платье на обычное серое. Оживлять предметы в лесу мне расхотелось. После того, как Вильгерн предупредил, что меня ищут, за каждым деревом или кустом будут, наверное, мерещиться квизари.
— Я тоже пойду домой, — глубоко вздохнула, ещё сильнее комкая в руке носовой платок.
— Феолике, — чёрный дракон подождал, пока я подойду ближе, и направился к выходу из леса. Я отставала от него всего на шаг. — Давай поговорим об этом позже. Я не готов простить твою ложь, но позабочусь о тебе, как обещал, пока всё не прояснится.
— Хорошо, — жалобно ответила я, но на душе стало немного легче.









