На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Наука и проклятия» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Наука и проклятия

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Наука и проклятия" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Наука и проклятия" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анна Орлова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Позвольте представить вам Грету Саттон, успешно защитившую кандидатскую по теме "Вопросы наследственности, передачи и искажения (мутации) магических даров в поколениях".
В теории мисс Саттон разбирается превосходно, а вот с практикой дела обстоят похуже...
Не пора ли продолжить и углубить исследования? Для докторской пригодится!
📚 Читайте "Наука и проклятия" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Наука и проклятия", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
- Прошу, миледи, - а когда я поравнялась с ним, он вдруг тихонько сказал: - Вы были правы, а мы повели себя как говнюки… Прошу прощения. То есть по-свински. Простите нас!
И улыбнулся так открыто и виновато, что нельзя было удержаться от ответной улыбки. Кстати, симпатичный парень, белобрысый, с честным взглядом и располагающим лицом. И с характером - не побоялся извиниться, несмотря на явное неодобрение начальства.
Я лишь кивнула, принимая извинения.
***
Заехав на почту, я отправила в родной НИИ заявление об отпуске, приложив выписку из церковной книги.
Но юристы - это люди, способные разглядеть ухабы на самой ровной дороге! Поначалу все шло гладко. Расторопная и приветливая секретарша проводила нас в роскошный кабинет адвоката, который с приветливой улыбкой поднялся нам навстречу. Кивком поприветствовав молодого коллегу, он протянул руку Доналу… Потом увидел меня, и улыбка на мгновение дрогнула.
Донал легко сжал наманикюренные пальцы адвоката и отступил в сторону:
- Миледи, вы ведь знакомы с Джозефом Харпером, барристером?
- Имела такое удовольствие, - хмыкнула я, припомнив обстоятельства нашего знакомства, и все-таки подала ему руку. - Добрый день, мистер Харпер.
- О, - приятно удивился почтенный адвокат, узрев кольцо на моем пальце.
Должно быть, юрист успел перебрать в голове добрый десяток крайне неприятных причин моего визита, потому что теперь на его лице читалось плохо скрываемое облегчение.
Зато начальник охраны поморщился, и его бандитская физиономия сделалась совсем угрюмой.
- Я не передумала, мистер Харпер, - любезно уведомила я, ответив на рукопожатие. - Меня… вынудили это сделать.
Почтенный адвокат метнул острый взгляд на Донала, тот ответил хмурой гримасой и резким кивком.
Рот мистера Харпера на мгновение приоткрылся в потрясенном «О».
- Присаживайтесь, джентльмены, леди, - придя в себя, предложил адвокат и сделал знак секретарше. - Боюсь, мне требуются детали.
- Стефан Тодд, фирма «Тодд и сыновья», - представился мой молчаливый спутник, о котором, признаться, все позабыли. - Коллега, я представляю интересы Маргариты Скотт, в девичестве Саттон.











