На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дар волшебного озера» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дар волшебного озера

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Дар волшебного озера" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дар волшебного озера" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юлия Арниева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Наша жизнь полна волшебства. Мы просто перестали его замечать. Наверное, поэтому, кто-то очень могущественный иногда щелкает нас по носу, напоминая о чуде. Вот и меня щёлкнули, я бы сказали макнули. Теперь все считают, что я реальное воплощение необычного существа из местных поверий: прекрасный дар моря, который непременно принесёт клану МакГрегора богатство, власть и свободу.
📚 Читайте "Дар волшебного озера" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дар волшебного озера", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Подняв голову, отвлекаясь от созерцания собственных коленей, я изумлённо охнула, глядя на зубчатую крепостную стену, высокие башни и орудийные башенки.
— Замок! — потрясённо выдохнула, взирая на величественное сооружение, — настоящий замок.
На горе за каменной стеной возвышался огромный, сложенный из тёмного камня замок. С большой прямоугольной башней в центре. На восток и запад от башен замок расходился двумя крыльями, которые тоже заканчивались башнями. Широкая дорога, обрамленная каменными отвалами, петляла словно извилистая река, поднимаясь к огромным воротам.
Наше приближение не осталось незамеченным. К нам навстречу спускался мужчина, чуть меньше ростом Ивара, с такой же медной шевелюрой, в рубахе до колен, жилете и угрожающе огромным мечом на боку. Он с удивлением взирал на наше шествие и, на мой взгляд, забавлялся.
— Ивар? Неужели и правда шелки наш берег посетила? Кто ты маленькая?
— Добрый день, меня зовут Елена, — ласково улыбнулась, жалобным взглядом посмотрев на мужчину.
— И ты туда же, — усмехнулся Ивар, занося меня под свод защитной стены.
— Тёмный волос, медовые глаза, маленькая, ладная, уверен, что не шелки?
— Уверен, что её МакЛагены послали.
— Не встречал у них таких. Да и зачем? Что такая сможет?
— Её поймали на озере Данич…
— Хм… как она прошла мимо бурга и осталась незамеченной? — задумчиво протянул мужчина, другим взглядом посмотрев на меня.
— Не знаю, — сердито бросила, мельком взглянув на Ивара, потребовала, — отпусти, мы уже пришли.
— Из замка не выходить, попытаешься сбежать… пожалеешь, — процедил сквозь зубы Ивар, опуская меня на каменный пол, посмотрел поверх моей головы, приказал, — Мэрид отведи её в комнату на втором этаже, одежду дай.
— А воды мне положено? — спросила, дерзко взглянув на мужчину, с трудом сдерживаясь, чтобы не поморщится от прострелившей боли в ногах.
— Покормить и дать воды, — язвительным голосом продолжил и больше ни слова не сказав, устремился к лестнице, ведущей наверх.
— Идём! — приказала она, в два шага оказавшись рядом, больно схватив меня за руку, потащила к массивным дверям справа от лестницы.











