На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мой маг с высокой башни» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мой маг с высокой башни

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Мой маг с высокой башни" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мой маг с высокой башни" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дарья Киселёва) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Таинственное убийство нарушает размеренную жизнь обитателей "Белой ласточки", и против своей воли героиня оказывается втянута в расследование. Был ли кровавый обряд, проведенный буквально на заднем дворе дома Эйны, приветом из прошлого или случайным совпадением? Ответ найти нужно до того, как маги выяснят настоящую личность скромной торговки и травницы, ведь встреча мага и колдуньи не сулит последней ничего хорошего... Даже если маг влюбится в колдунью. То есть, особенно, если влюбится.
📚 Читайте "Мой маг с высокой башни" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мой маг с высокой башни", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Ага!
Они вошли в ворота плечом к плечу, бегом пересекли полупустой двор и остановились в закутке, где под навесом хранились разнообразные инструменты для ухода за лошадьми. Бородатый мужчина, чинивший тут сбрую, работу пока не завершил. С мальчиками он заговорил нарочито грубо:
– Что вам? Я с вами закончил!
Вилис бесстрашно бросился в бой.
– А не наврал ли ты, дядюшка Хард? Кое-кто нам шепнул, что ты купил фургон у одного подозрительного торговца!
Парень с булкой ничего не говорил о продавце. Это Вил решил ввернуть словцо про подозрительность, но Хард оказался не так-то прост.
– Кто? – насмешливо спросил он. – Не Нис ли из «Достойного лорда»? Он тут постоянно вынюхивает. Тот клоповник не сравнится с моим «Копытом», вот они и завидуют.
– Стража разберется! – ответил Вил, задрав нос.
Он чувствовал себя силой, поэтому ничего не боялся.
– Какая стража? – подозрительно спросил мужчина. – У меня нет того, что вы ищете! Вон пошли!
– Мы уйдем! – выкрикнул Вил, потрясая кулаком. – А вернемся не одни! Пусть маги разбираются, покупал ты колдовской фургон или нет!
Хард подскочил Вилу, к не ожидавшему такой прыти от грузного человека, и встряхнул мальчишку за воротник.
– Что бы болтаешь, болезный?
Тид тонко пискнул:
– Отпустите его!
Он не побоялся вцепиться во взрослого, чтобы защитить друга, но Вил уже и сам опомнился. Деревенский мальчишка умел постоять за себя.
– Ах ты! – закричал Хард, тряся прокушенной рукой.
Двое детей, не сговариваясь, отскочили ближе к выезду со двора.
– Ну так что? – спросил Вил. – Ты догадывался, что купил повозку у колдуна и поэтому ее скрывал? Или ты честный хозяин, которого обманул злодей? А?
– Ты мне угрожаешь? – Хард так изумился, что вытаращил глаза. – Да что ты можешь сделать, малец?
– А вот посмотришь! Спорим, что по одному моему слову стража побежит сюда, как будто твое «Копыто» вымазано золотом, а не навозом?
Взгляд у Вилиса горел, а голос звенел. Тид восхитился решимостью друга, но когда Хард шагнул к ним, мальчики снова отступили.
– Чего вам нужно? Я законов лорда не нарушал.
– Да-да! – кивнул Вил. – Доказывай это страже, дядюшка.
Он выпятил подбородок и встретился взглядом с хозяином.
Хард отвернулся первым.
– Я спрашиваю еще раз, что вам нужно?
– Где прошлый хозяин повозки? – потребовал ответа Вил.
Харт молчал, сжимая кулаки.
– Дядюшка, ты лучше намекни. Где его искать?
Владелец «Копыта» бросил настороженный взгляд на безлюдный двор.





