На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мой маг с высокой башни» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мой маг с высокой башни

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Мой маг с высокой башни" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мой маг с высокой башни" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дарья Киселёва) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Таинственное убийство нарушает размеренную жизнь обитателей "Белой ласточки", и против своей воли героиня оказывается втянута в расследование. Был ли кровавый обряд, проведенный буквально на заднем дворе дома Эйны, приветом из прошлого или случайным совпадением? Ответ найти нужно до того, как маги выяснят настоящую личность скромной торговки и травницы, ведь встреча мага и колдуньи не сулит последней ничего хорошего... Даже если маг влюбится в колдунью. То есть, особенно, если влюбится.
📚 Читайте "Мой маг с высокой башни" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мой маг с высокой башни", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Оставшись в одиночестве, я закрыла лицо руками и просидела так довольно долго. В чувство меня привел голос Вила, доносившийся со двора. Мальчишка громко сообщал приюту странников о своем возвращении... Я поднялась, поправила одежду и постаралась привести лицо в порядок.
– Вилис? – окликнула я своего бывшего ученика. – Неси птиц в кладовую.
– Эйна? – почему-то удивился он.
В обеих руках мальчик нес по пестрой молодой курочке, которых удерживал за ноги. Птицы вели себя на удивление смирно – Вил ловко с ними управлялся.
– Давай, давай! – поторопила я его. – Поспеши!
– Ладно... Иду...
Я спустилась вниз. В кладовой Вилис уже посадил пернатых в высокий бочонок. Оттуда птицы не могли выбраться, зато кудахтали во всю.
– Иди во двор, Вил, – велела я.
Мальчик удивленно моргнул, и я постаралась взять себя в руки. Мне не хотелось пугать его раньше времени.
– Иди, – сказала я чуть мягче. – Посторожи во дворе.
– Ты хочешь провести обряд сейчас? – испугался Вил. – Стража только что была у нас!
– Ты боишься стражу? Ничего! Ступай во двор и предупреди меня, если они вернутся.
Мальчик задержался около выхода. Он все-таки должен был почувствовать, что происходило что-то странное.
– Эйна? Им стало хуже?
Вилис спрашивал с неподдельным (казалось!) беспокойством. Было сложно поверить, что он мог приложить руку к болезни Кейры. Мой взгляд Вил тоже выдержал спокойно.
– Не стало, – сказала я, и он выдохнул. – Но я не хочу откладывать.
Птицы в бочонке всполошились и забили крыльями по дереву, что показалось мне тревожным знаком.
– Я посторожу, – пообещал мальчик. – Тебя никто не будет беспокоить.
– Спасибо, Вил. Я на тебя полагаюсь.
Он вышел бочком, постоянно оглядываясь. На всякий случай я опустила засов, а потом огляделась. Стоило думать заранее, из чего я буду делать амулеты, но я привыкла обходиться подручными средствами...
Полчаса спустя вода уже смывала куриную кровь.
– Медленнее! – сказала я Вилу.
Мальчишка черпал ковшиком воду и помогал мне мыть руки.
– Уберешься в кладовой? Нужно посыпать пол песком.
– Ага...
Я направилась наверх, а Вилис остался стоять около бочки, прижимая ковшик к груди. Добравшись до второго этажа, я обернулась. Только тогда мальчик опомнился и побежал выполнять поручение. Пусть его! Мне было не до Вила.
– Кейра? – позвала я через дверь.
Комната не была заперта, но я подождала, пока девушка не выйдет сама.





