На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мой маг с высокой башни» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мой маг с высокой башни

Автор
Жанр
🔍 Загляните за кулисы "Мой маг с высокой башни" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мой маг с высокой башни" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дарья Киселёва) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Таинственное убийство нарушает размеренную жизнь обитателей "Белой ласточки", и против своей воли героиня оказывается втянута в расследование. Был ли кровавый обряд, проведенный буквально на заднем дворе дома Эйны, приветом из прошлого или случайным совпадением? Ответ найти нужно до того, как маги выяснят настоящую личность скромной торговки и травницы, ведь встреча мага и колдуньи не сулит последней ничего хорошего... Даже если маг влюбится в колдунью. То есть, особенно, если влюбится.
📚 Читайте "Мой маг с высокой башни" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мой маг с высокой башни", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Я могу тебе приказать! Не забывай, что я все еще твой лорд!
Пошло не менее минуты, как перед Кернелом появилось измученное лицо брата. Не медля более, лорд распахнул дверь, отодвинул хозяина комнаты с дороги и прошел внутрь. Велиард замер с растерянным видом.
От прочих покоев резиденции Лироса владения второго сына отличались яркими цветами и обилием декора. Стены покрывали изображения природы и легкие драпировки, часть из которых была сейчас сорвана. Велиард перестал впускать к себе служанок, поэтому помещение выглядело запущенным.
Кернел брезгливо перешагнул через брошенный на пол плащ, а затем скинул мусор, лежащий на тахте, чтобы освободить себе место. Все это время Велиард молча наблюдал за братом. Руки младшего мага были опушены, а давно неменянная одежда свободно висела, словно не подходила владельцу по размеру.
– Зачем ты пришел? – спросил Велиард. – Я...
– Сульнис расшифровал руны.
Младший из братьев побледнел и даже не сразу сообразил, что стоит с открытым ртом. Кернел наблюдал.
– Я так и думал.
– Что... Что ты думал, брат?
– Что ты знаешь больше, чем рассказывал... Так или иначе.
Теперь уже Велиард вглядывался в лицо брата, надеясь найти немного сочувствия или хотя бы теплоты. Встречаясь с Велиардом, Кернел всегда казался отстраненным, но никогда еще владетельный лорд не выглядел настолько разочарованным.
– Как брат? Ты сказал, что пришел как брат? – горько спросил младший.
Кернел откинулся на спинку тахты, сложив руки на груди. Лорд сидел, но Велиард ощущал, что брат смотрит на него свысока.
– Я бы предпочел иметь в родне кто-нибудь другого, а не тебя, – безжалостно произнес лорд. – И все же общие родители у меня только с тобой, как это ни прискорбно.
Велиард сжал зубы. От обиды на его шее появились желваки, но он упрямо задрал подбородок.
– Я знаком со всеми твоими оскорблениями. Ты повторяешь их из раза в раз.
Кернел поднял бровь.
– Я пришел один, без стражи и даже без Кейваса. Тебе этого мало?
– Этот предатель! – процедил Велиард.
– Сын предателя, – поправил его лорд. – Он всего лишь сын предателя.
– Есть ли разница?
– Разница огромна... Какая ирония. Сын предателя приносит Кинару пользы больше, чем сын владетельного лорда.
Велиард ощутил беспомощность. Так обычно и происходило во время его споров с братом.





