На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Целитель магических животных» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Целитель магических животных

Автор
🔍 Загляните за кулисы "Целитель магических животных" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Целитель магических животных" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юлия Журавлева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Лечить магических животных - дело неблагодарное, трудное и крайне опасное. Но мне, Линде Ринолет, не привыкать заглядывать василиску в пасть, чтобы вылечить больной клык, или усмирить разъяренного грифона, повредившего крыло. Именно об этом я мечтала с самого детства: работать с волшебными существами, пусть кусачими, шипастыми, клыкастыми, но такими милыми.Только выбирая профессию, я как-то не подумала, что к животным прилагаются хозяева, способные попортить нервы, репутацию, втянуть в дела тайной стражи и поссорить с влиятельными коллегами. И это лишь малая часть моих неприятностей…
📚 Читайте "Целитель магических животных" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Целитель магических животных", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
О решении своем я пожалела через час, когда появилась тройка стражей, забиравшая меня лечить Фарго. Поскольку на них по-прежнему висели маскировочные артефакты, то утверждать наверняка я не бралась, но по голосам и наглой манере поведения весьма похожи. Или они в тайной службе все такие?
— Мы тут все осмотрим, а вы можете наводить порядок, — разрешили мне, обыскав приемную, разумеется, не найдя в ней ничего интересного, кроме горы воровских артефактов, тут же упакованных и описанных.
И мы с Рози принялись наводить порядок.
Ксавьер ретировался еще до появления подчиненных, отдав все приказы через артефакт связи и оставив нас разгребать последствия. Мне его идея уйти из моего дома не нравилась. Пусть проклятье на нем сейчас не чувствовалось, а раны почти затянулись (какая я молодец), до полного выздоровления мужчине было далековато.
Когда наверху что-то громыхнуло, я сразу поняла причину: кто-то опять захотел стать ужином для Цери. Даже завтраком, я же его до сих пор не покормила. Везет же церберу на посетителей в последнее время!
Только вот судя по грохоту и выбросу магии, какой-то умник пытается взломать гасящие артефакты. А так и дом разрушить недолго.
Я ворвалась в комнату, где в одном углу ощерил клыки окутанный тьмой Церя, а в другом с мечом наголо стоял в боевой стойке страж.
— Стоять! — рявкнула я.
— Он понимает команды? — Меч в руках стража подрагивал. Это хорошо, значит, не совсем дурак.
— Да я не ему, а вам!
Страж недоуменно глазел, как я медленно приближаюсь к церберу, а тот капает слюной и сверкает красными глазами. Вдоль всей холки жесткая, почти как иглы, шерсть вздыбилась — не дотронуться.
— Не бойся, мальчик, — я осторожно положила руку на широкий лоб зверя, используя всю свою эмпатию, пытаясь подавить и усмирить его эмоции, — дядя тебя не обидит.
В противоположном углу возмущенно закашляли.
— Уходите отсюда, только медленно, — приказала я стражу. Вдруг это не простой кашель, и дядя еще и заразный.
Тем временем в коридоре пропрыгал карликовый ушан.











