На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «1972. СОЮЗ нерушимый» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
1972. СОЮЗ нерушимый

Автор
Дата выхода
28 декабря 2020
🔍 Загляните за кулисы "1972. СОЮЗ нерушимый" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "1972. СОЮЗ нерушимый" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Евгений Щепетнов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Перемены неизбежны и необратимы. Очень скоро состоится съезд партии, на котором будут озвучены тезисы, определяющие жизнь Советского Союза на десятилетия вперед. Страну нужно перестраивать и менять. А начинать лучше с идеологии. Казалось бы, хорошая задумка, которая поможет укрепить позиции государства на международной арене и вместе с тем усилить правящую верхушку. Но все ли пойдет по плану?
Есть серьезные основания полагать, что после съезда активизируются деструктивные силы, которым подобные перемены совсем не по душе. Возможно, очередной съезд положит начало новой гражданской войне. Что еще хуже, в скором времени произойдет теракт на Мюнхенской олимпиаде, который нужно предотвратить любой ценой. Иначе все эти события сложатся в одну крайне нехорошую картину и окунут целую страну в пучину хаоса. Это сейчас не нужно никому. А значит, нашему современнику Михаилу Карпову снова придется вступить в игру и не допустить худшего.
📚 Читайте "1972. СОЮЗ нерушимый" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "1972. СОЮЗ нерушимый", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Снимается, получается у нее – ну и слава богу. Посмотрим, как она получится в моем фильме. Впрочем, я и так знаю – хорошо получится. Ее ждет успех. Воспользуется она этим успехом, или нет, станет крупной голливудской звездой, или останется актрисой одной роли – я не знаю. Непредсказуемо. Поживем – увидим.
В общем, постепенно я «разрулил» с моими делами, и они пошли как по маслу – даже самому удивительно. Сижу понимаешь ли, как паук крестовик, тку свою паутину и дергаю за ниточки, и в мою паутину исправно падают жирные сытые мухи.
Да, я с умом веду бизнес, хотя и очень рискованно (вспомнить только про мои ставки на самого себя!), но тут все-таки еще и элемент удачи. Провидение возносит меня на вершину Олимпа – и это понятно, зачем возносит. Сверху виднее, да и «рулить» ситуацией сподручнее. Деньги – это не самоцель, много ли мне лично надо? Деньги – это инструмент. И это оружие. С помощью денег много чего можно сделать хорошего. Впрочем – как и плохого. Банально, но это правда.
Появилась еще одна интересная тема: Ольга, когда не была занята моими делами, занималась тем, что переводила «мои» песни на английский язык. Я не возражал – самому интересно, как бы выглядели те же баллады «Мельницы», или песни на Пастернаковские стихи в переложении на английский. Почему бы не спеть их там, в Америке? Воровать – так воровать! Конечно, патриотические песни переводить не будем – эти песни только для нашей страны, а вот баллады – мне кажется, пойдут на-ура.
Подумалось – а может радиостанцию прикупить? Телеканал открыть…а что, почему бы и нет? У нас уже есть продюсерский центр – «Страус и Карпофф», он выпускает развлекательные фильмы и шоу, телеканал транслирует – все, как полагается!
Вообще, тут надо крепко подумать – а надо ли мне отделяться от того же Страуса? Я генератор идей, а Страус – исполнитель! С его-то связями, с его безумной энергией, беспринципностью, нацеленностью на результат…я так не смогу. Так не лучше ли поделиться частью, половиной, ограничившись контролем и только лишь генерируя идеи?
И еще…тут вот какая вещь: в мое время крупные корпорации начали отходить от купи-продай, и даже от производства.











