На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Блэк Фокс. Ловчие сети» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Блэк Фокс. Ловчие сети

Автор
Дата выхода
19 октября 2023
🔍 Загляните за кулисы "Блэк Фокс. Ловчие сети" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Блэк Фокс. Ловчие сети" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр Савостин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Продолжение истории про отважного агента БлэкФокс. Новые трудности и коварный злодей, который перевернул с ног на голову весь мир. Лис продолжает свой отчаянный путь к новым землям, на одной из которых он познакомится с обаятельной, энергичной и немного странной главой Департамента УайтФокс - службы, в чьё ведение входят электронная сеть, хранение и обработка данных, а также глобальная слежка. Новая череда испытаний, путь которой не ограничивается широтой и долготой.
📚 Читайте "Блэк Фокс. Ловчие сети" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Блэк Фокс. Ловчие сети", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Он старался ответить на вопрос максимально естественно, скрывая волнение за своим недомоганием.
– Меня зовут… эм… Джек Блэкфорест, товарищ капитан.
– Джек Блэкфорест, – по слогам медленно повторил капитан, – говоришь так, будто ещё не отошел от переохлаждения.
Лис растерялся. Его стало преследовать чувство, будто капитан читает его мысли. Морж продолжил.
– Откуда вы, мистер Блэкфорест?
Очередной вопрос и очередная порция лжи. Лис ворочал мыслями, стараясь подобрать как можно больше вариантов и выстроить логическую цепочку событий.
– Моя исследовательская группа стартовала с Южного континента…
– О, так вы из тех же краёв! Мы только вернулись оттуда.
В разуме зрела паника.
– О, да. Мы шли на небольшом корабле для изучения Южного пояса. Нашей целью были замеры температуры воды.
– Но эти данные и так получают с автоматических станций. В чём логика?
– Всё именно так, но в последнее время наше агентство заметило несколько аномалий.
– Видимо, на подходе к указанному месту, волна толкнула судно, и вас выбросило в открытые воды неподалёку от южных берегов Огненной Земли, а команда вас просто бросила?
– Эм… именно так, – и добавил спустя мгновение, – товарищ капитан.
Морж нахмурился. Лис почувствовал, как его кожу начал увлажнять холодный пот.
«Беда. Тревога! Полундра![3 - «Полу?ндра!» (также палу?ндра и фалу?ндер) – восклицательное междометие, возникшее во времена парусных флотов и изначально имевшее значение «берегись сверху!». (Википедия)] Меня раскрыли!» думал БлэкФокс.
– А вы откуда, товарищ капитан? – резко поинтересовался Лис.
– Я… – удивился Морж и бросил на Лиса растерянный взгляд. Такое преображение явно удивило спрашивающего, – эм… я тоже, своего рода, ваш коллега.





