На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Костя в школе. Началка» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Юмористическая литература, Юмористическая проза. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Костя в школе. Началка

Дата выхода
10 марта 2020
🔍 Загляните за кулисы "Костя в школе. Началка" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Костя в школе. Началка" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Евгения Сергеевна Теплова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Сборник юмористических рассказов о школьных буднях ученика начальной школы Кости Куликова, для детей 8-13 лет. От Кости вы узнаете, что важнее: хорошие оценки или интерес к познанию, что значит "пролить кровь за друга" и "оказаться в неловком положении", а также: как завоевать сердце отличницы, не подвести команду на соревнованиях, заменить сбежавшего актёра на главной театральной премьере и многое другое.
📚 Читайте "Костя в школе. Началка" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Костя в школе. Началка", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Единственное, я забыл про резиночки в волосах.
– Куликов! Что это значит?
– Расстройство желудка, – объяснил я.
– Что у тебя на голове, я спрашиваю?
– А-а, это? – И я сдёрнул свои резиночки. – Ничего особенного. Прикол такой.
– Нашёл место для приколов, Куликов! Ты бы ещё у психиатра резиночки нацепил. Вергилия, ты сдала кровь из пальца?
– Я? – задрожала Вергилия.
– Да-да, я сам видел, – вмешался я.
– Тогда марш оба к дерматологу.
И мы побежали.
– Благодарю, – сказала мне тихо Вергилия.
Дома, за ужином, я, как обычно, доложился родителям обо всех приключениях. Папа посмеялся, а мама, вполне ожидаемо, подлог крови не одобрила.
– Папа, – вспомнил я, – а что значит «работа не волк – в лес не убежит»?
– То и значит, – пожал плечами папа и повторил с расстановкой: – Работа не волк, значит в лес не убежит.
– А чем отличаются лапы от ног?
– Ноги у человека, лапы у зверей, – ответил папа.
– А у слона? – прищурился я.
Папа задумался, и подключилась мама:
– Лапы мягкие, ноги жёсткие, – говорит.
– А у гуся разве жёсткие?
А сам уже за вилку схватился диагноз им где-нибудь нацарапать.
– А у гуся котлета стынет, – выкрутилась мама.
И была права. Я решил в следующем году спросить у дяди-психиатра, чем отличаются лапы от ног, но потом передумал.
Английский и шпоры
Как я рассказывал, в первом классе началась моя война с математикой, которая продолжается до сих пор с переменным успехом.
И даже бабаня то жаловалась на дриззлинг за окном, то просила выбросить что-нибудь в гарбидж.[1 - Drizzling – моросящий дождь (англ.), garbage – мусор. (англ.)] Целуя меня перед сном, она говорила «Гуд найт» и «Си ю туморроу монинг».[2 - Good night – доброй ночи, see you tomorrow morning – увидимся завтра утром. (англ.)]
– Сито макароник, – отвечал я, уверенный в виртуозном владении иностранным языком.











