На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пари на любовь 2. Вернись ко мне» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пари на любовь 2. Вернись ко мне

Автор
Дата выхода
24 июня 2023
🔍 Загляните за кулисы "Пари на любовь 2. Вернись ко мне" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пари на любовь 2. Вернись ко мне" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Эстер Рейн) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Возможно, Катарина уже забыла о своих морских приключениях, когда на ее пороге оказался нежданный гость. Времени на раздумья нет, женщине снова приходится отправиться в путешествие, чтобы спасти Морелло, но будет ли это так просто?
📚 Читайте "Пари на любовь 2. Вернись ко мне" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пари на любовь 2. Вернись ко мне", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Мне следовало сразу обговорить, кто оплачивает наши расходы в путешествии, но я была слишком поражена, когда Ботео возник на пороге. Сейчас нам следует или придумать способ, как можно залезть в его карман, или же мужественно терпеть все лишения. Родственных связей он не ценит, а воздействовать на него женским обаянием не уместно, после истории с Алессандро.
– Не попасть под Ваше обаяние просто невозможно. Признайтесь, а Вы попали под обаяние Морелло?
– Если бы он не был моряком… но что судить о том, чего нет.
– Он не смог найти сил расстаться с Вами. Нельзя винить в этом влюбленного мужчину.
– Откуда в тебе такие суждения, мальчик мой? – удивилась Катарина.
– Вы видите во мне ребенка, но я уже вырос.
– Возможно и так, – вздохнула женщина, – но для меня ты все еще худой неуклюжий мальчишка, и мне так не хочется, чтобы ты взрослел.
Мануил густо покраснел, но полумрак каюты скрыл его смущение от Катарины.
Следующий вечер Катарина Эррера проводила за перечитыванием сборника стихов под небольшой масляной лампой, сидя на диванчике в своей каюте.
– Вы портите глаза чтением. – Игнесс вошел сразу после стука, не дожидаясь приглашения.
– И вам доброго вечера.
– Мано… Мануил сказал мне, что я пренебрегаю дамой, находящейся у меня в гостях. Но, честно говоря, я был рад забыть о Вас.
– Что я Вам сделала Ботео? – возмутилась Катарина, – то, что на мне были вещи Вашей сестры, заслуга Морелло, я ничего об этом не знала.
– Не приписывайте мне столь сильных чувств. Вы мошенница, Вашим словам нельзя доверяться, потому, я считаю разумным, избегать общения с Вами.
– Это говорит мне пират? Вашим словам и подавно нет доверия. Но, разве для приятного путешествия обязательно нужно доверие? Обычной любезности будет недостаточно?
– Я как раз и пришел, чтобы проявить любезность и пригласить Вас на ужин.
– Не смела ожидать от Вас такой щедрости.
– Щедро к нам было море. Сегодня у нас черепаховый суп. Мне не сложно поделиться.
– Надеюсь, Вы не хотите отравить меня?
– Ну что Вы, черепашье мясо очень нежное и вкусное. Но если желаете, то можете есть рыбу.
– Нет-нет, я доверюсь Вашему вкусу.
Спустившись в камбуз, капитан Ботео щедро налил в две миски наваристый бульон с кусочками черепашьего мяса, бататом и луком, видимо уцелевших в личных запасах Игнесса.











