На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пари на любовь 2. Вернись ко мне» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пари на любовь 2. Вернись ко мне

Автор
Дата выхода
24 июня 2023
🔍 Загляните за кулисы "Пари на любовь 2. Вернись ко мне" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пари на любовь 2. Вернись ко мне" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Эстер Рейн) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Возможно, Катарина уже забыла о своих морских приключениях, когда на ее пороге оказался нежданный гость. Времени на раздумья нет, женщине снова приходится отправиться в путешествие, чтобы спасти Морелло, но будет ли это так просто?
📚 Читайте "Пари на любовь 2. Вернись ко мне" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пари на любовь 2. Вернись ко мне", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Если Вы не верите Серхио, то почему согласились отправиться на поиски? – спросила молодая женщина, когда они отошли от пирата с Версьеры.
– Я не верю в Морскую Ведьму, но вполне допускаю, что с Морелло что-то случилось. У меня, как раз, выдалось немного свободного времени, чтобы спасти старого друга. Будет приятно иметь Морелло у себя в должниках.
– Я слышала, что все дороги ведут в Рим, но наши пути пересеклись в Венеции, не находите ли Вы это совпадение странным?
– Возможно, само провидение ведет нас на помощь Алессандро.
– Благодарю. Но куда именно мы плывем?
– Моряки называют это место Сердце Океана. Точно никто не знает где это, но у нас есть приблизительный курс, которого придерживался Морелло.
– Надеюсь, путешествие не займет слишком много времени.
– Вы куда-то спешите?
– Моя жизнь не вертится вокруг пиратов.
– Поверьте, Я заинтересован в Вашем обществе не больше, чем Вы в моем. Будем надеяться, что ветер окажется попутным, и наши пути вскоре вновь разойдутся.
Катарина зашла в свою новую каюту, и сразу же удивилась ее изящному убранству в нежных голубых тонах. На небольшой кровати было несколько подушек с вышивкой и бархатное покрывало, напротив лакированного туалетного столика с большим зеркалом в резной раме, стоял небольшой диванчик, последним крупным предметом был платяной шкаф с росписью.
– А здесь получше, чем на Версьере, – занес вещи Мано, – но в трюме с моряками все тоже.
– Ботео поселил тебя в трюме?
– А где же еще?
– Ты больше не помощник кока, Мануил.
– Я не помню, что бы Мануил вступал в ряды вашей команды. – начала Катарина.
– Кто? – Не понял Ботео, к которому женщина подошла со спины.
– Вы не знаете как зовут вашего племянника?
– Двоюродного племянника. – со вздохом уточнил Игнесс, – Вы сейчас говорите про Мано?
– Мано подходит для ребенка, но никак не для юноши семнадцати лет.
– Мне безразлично, как вы будете звать парня. Что вы хотите от меня?
– Каюту для Мануила Дерье, вашего племянника и гостя на Диосе.
– Вы сейчас меня разыгрываете?
– Разве я похожа на шута?
– Почему я должен оказывать парню такие почести?
– Во-первых, он ваш родственник.
– Всего-лишь двоюродный племянник, а не какой-то граф.
– Жизнь непредсказуема, а он еще так молод…
– Вы правы, в прошлую нашу встречу, вы были леди и женой мера.











