На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Жгучая клятва сицилийца» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Короткие любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Жгучая клятва сицилийца

Автор
Дата выхода
01 февраля 2019
🔍 Загляните за кулисы "Жгучая клятва сицилийца" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Жгучая клятва сицилийца" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Энди Брок) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Вьери Романо разыскивает сбежавшую с деньгами официантку своего элитного ночного клуба Лию Макдональд. И тут неожиданно появляется ее сестра-близнец. Харпер тоже ищет непутевую сестру. Вьери понимает, что Харпер может помочь ему реализовать разработанный план. Она должна на время притвориться невестой Вьери, чтобы успокоить умирающего крестного отца Альфонсо, который спит и видит крестника женатым. Предполагалось, что роль фиктивной невесты сыграет Лия, но, получив от Вьери аванс, девушка исчезла. Теперь сестра должна ее заменить…
📚 Читайте "Жгучая клятва сицилийца" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Жгучая клятва сицилийца", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Прежде всего нам нужно выглядеть так, словно мы друг другу нравимся. Это будет хорошим началом. Например, смотреть друг на друга.
– А разве мы не смотрим?
– Вы больше смотрите на сиделку Альфонсо, чем на меня.
Вьери криво усмехнулся.
– Надеюсь, вы не ревнуете, Харпер?
– Ну, это вряд ли, – слишком быстро ответила она. – С чего бы это?
– Действительно, с чего? – Соболиные брови Вьери взлетели вверх. – Ладно, принято. Усилить контакт на уровне глаз. Что еще я делаю не так? Уверен, вам есть на что мне указать.
Харпер нахмурилась. Несмотря на его высокомерие, он явно ждал, что она еще скажет, даже если намерен полностью игнорировать ее советы.
– Язык тела оставляет желать лучшего, – начала она целенаправленно. Вьери сам напросился. Такую возможность нельзя упускать. – Вы почти всегда уходите от ответа, когда Альфонсо задает вопросы про нас. Вы вскакиваете всякий раз, стоит ему обратиться ко мне.
– Неужели? Теперь понятно, чего мне не хватает. – Вьери сделал глоток виски. – Подведем итог: я веду себя неестественно, не пользуюсь языком тела, не ем вас глазами, ухожу от ответов на прямые вопросы, вмешиваюсь в ваш с крестным разговор.
– Нет. – Харпер надула губы, чтобы сдержать проказливую улыбку.
– Хорошо. Тогда нам надо что-то с этим делать.
Харпер насторожило слово «нам».
– Что вы имеете в виду?
– Предлагаю попробовать ролевую игру. – В его предложении явно прозвучал соблазнительный контекст.
Беспокойство Харпер возрастало.
– Ролевая игра? – переспросила она.
– Да. Небольшая ролевая игра поможет нам чувствовать себя более комфортно в присутствии друг друга.
В его присутствии Харпер чувствовала себя как угодно, но только не комфортно. Она сомневалась, что ролевая игра ей поможет.
– Не уверена, что это хорошая идея, – возразила она, понимая, что попала в собственноручно поставленную ловушку.
– А я думаю, что стоит попробовать, – сказал он, встав и подойдя к ней. – Ну, вставайте же. – Он протянул ей руку.
Харпер сглотнула, лихорадочно пытаясь найти повод, чтобы отказаться, и всей кожей ощущая его близость. Ее словно пронзило электрическим током.
Сердце набатом стучало у нее в груди. Вьери положил руки ей на талию и притянул к себе. Она ощутила жар его твердой, как гранит, груди и растущее возбуждение.
– М-м-м. – Вьери гладил ее по спине и, наклонившись к уху, прошептал: – Интересно. – Он отбросил густые пряди ее медных волос и нежно прикусил мочку уха.











