На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Tender is the night. F. Scott Fitzgerald. Учим английский, читая мировую классику» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Tender is the night. F. Scott Fitzgerald. Учим английский, читая мировую классику

Автор
Дата выхода
07 декабря 2018
🔍 Загляните за кулисы "Tender is the night. F. Scott Fitzgerald. Учим английский, читая мировую классику" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Tender is the night. F. Scott Fitzgerald. Учим английский, читая мировую классику" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елизавета Хундаева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Учебное пособие представляет фрагмент из текста классического романа американского писателя Фрэнсиса Скотта Фицджеральда «Ночь нежна» на английском языке. Приведены переводы некоторых слов и выражений на русском языке. Предназначено школьникам, студентам, аспирантам и лицам, интересующимся классической литературой и изучающим английский язык.
📚 Читайте "Tender is the night. F. Scott Fitzgerald. Учим английский, читая мировую классику" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Tender is the night. F. Scott Fitzgerald. Учим английский, читая мировую классику", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
I never quite understood how they breathed.» He looked at Rosemary inquiringly (вопросительно).
«I think you breathe out (выдыхать) under water,» she explained. «And every fourth beat (такт, удар) you roll (крутить, вертеть) your head over (над водой) for air.»
«The breathing’s the hardest part for me. Shall we go to the raft (плот, наплавной мост, паром)?»
The man with the leonine (львиный) head lay stretched out upon the raft, which tipped (перевешивать) back and forth (вперед) with the motion (движение) of the water.
«I was afraid it hit you (что он ударит вас).» His voice was slow (тихий) and shy (застенчивый); he had one of the saddest (печальный) faces Rosemary had ever seen (когда-либо видела), the high (высокий) cheekbones (скула) of an Indian, a long upper lip, and enormous (огромный) deep-set (глубоко посаженный) dark golden eyes.
Rosemary and Mrs. McKisco watched him.
«He’s a good swimmer,» Rosemary said.
Mrs. McKisco’s answer came with surprising violence (ярость).
«Well, he’s a rotten (неудачный) musician.» She turned to her husband, who after two unsuccessful attempts had managed to climb (вскарабкаться) on the raft, and having attained (достичь) his balance (равновесие) was trying to make some kind of compensatory (компенсирующий) flourish (росчерк), achieving (добиваться) only an extra (еще один, лишний) stagger (пошатывание, неустойчивое положение).
«Yes,» agreed McKisco, grudgingly (нехотя, без желания).










