На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Зигзаги Судьбы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежные приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Зигзаги Судьбы

Автор
Дата выхода
25 апреля 2017
🔍 Загляните за кулисы "Зигзаги Судьбы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Зигзаги Судьбы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Элеонора Мандалян) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В книге воспоминаний профессионального журналиста и писателя-фантаста Элеоноры Мандалян, «Зигзаги судьбы», нашли отражение судьбы шести поколений – от прадедушек и прабабушек автора до ее внуков – охватывая период, длиной почти в полтора века. В первых главах дается авторский анализ России дореволюционной и постреволюционной, какой ее запомнили предки, Москвы начала Второй мировой войны, Сахалина – в переходных для него пятидесятых. Затем – Армении, советской и постсоветской, поначалу мирной и созидательной, позднее – объятой всенародным бунтарским движением, хаосом, стихийными, социальными и экономическими потрясениями… Прожив в Ереване более 30 лет, автор возвращается с семьей в Москву на пике разрухи и распада державы. И наконец – эмиграция в Соединенные Штаты, трудности и победы обретения собственного места в жизни чужой, незнакомой страны – на опыте трех поколений. И опыт этот далеко не негативный… В мемуарах можно найти описания интересных, общеизвестных личностей, чьи судьбы так или иначе пересеклись с судьбой автора и ее близких. Книга в целом написана в легкой доверительно-повествовательной манере и читается так же легко, как романы Элеоноры Мандалян.
📚 Читайте "Зигзаги Судьбы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Зигзаги Судьбы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
И им, как личностью, горжусь.
Эрих Готтфрид Вениамин Виллер (мой прадед)
В сохранившихся данных о нем он значится как Эрих Эдуард (или Эдуардович) Виллер. (Второе имя – по отцу). Но у немцев все выглядит несколько иначе, поскольку имена у каждого двойные, а то и тройные. Прадеда звали Эрих Готтфрид Вениамин. А прапрадеда – Эдуард Рудольф. Поэтому в царских указах Николая II, например, он фигурировал в сверхусложненном варианте: «Эрих-Готтфрид-Вениамин Эдуардов Рудольфов Виллер».
Родился прадед в городе Дерпт, Лифляндской губернии, и прожил там с семьей до 24 лет. Где он учился и чем потом занимался – понятия не имею. Знаю только, что его мать и отец родом из Дерпта, из семей простых тружеников, оба немцы лютеранского вероисповедания, и что статус купца он получил там же, на Родине. В сохранившемся свидетельстве дерптской церкви Св. Иоанна (на немецком и русском языках), где Эрих был крещен, записано, что отец его, Эдуард Рудольф Виллер – переплетчик, мать, Августа – урожденная Гросберг.
До присоединения к Российской империи в начале XVIII века, Лифляндия (звучит как-то по-сказочному) была Шведской Ливонией. Дерпт (по-немецки Dorpat, D?rpt) – один из древнейших городов Европы, ведущий свою историю с V века (только тогда он назывался Тарбату). В XI веке Ярослав Мудрый захватил эти земли, переименовав Дерпт в Юрьев.
Александр III, «разнемечивая» в очередной раз завоеванный им Прибалтийский край, вернул городу имя Юрьев. Позднее Лифляндия, вместе со Смоленской губернией, вошла в состав Рижской губернии.
Так что во времена прадеда Дерпт вроде как был своим – российским, хоть и сохранял немецко-эстонский состав населения. А следовательно в Москву молодой Эрих Виллер перебрался не из-за границы, а из российского же города.











