На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дым без огня» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дым без огня

Жанр
Дата выхода
25 мая 2016
🔍 Загляните за кулисы "Дым без огня" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дым без огня" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елена Михайловна Малиновская) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Милая и наивная провинциалка Альберта из-за несчастной любви вынуждена переехать в столицу, чтобы начать жизнь с чистого листа. Мегаполис встречает девушку очень неприветливо: Альберту грабят. Она пускается в погоню за преступником, но вместо него обнаруживает в подворотне какого-то знатного господина без сознания. Мужчине явно грозит опасность, и Альберта спасает его.
А вскоре выясняется, что девушка протянула руку помощи самому лорду Томасу Бейрилу – помощнику главы тайной Канцелярии и лучшему детективу в городе, который… обвиняется в преступлении! Общественность уверена, что Томас убил свою невесту, ведь та пропала при весьма загадочных обстоятельствах. Чтобы избежать ареста и выиграть время для самостоятельного расследования преступления, лорд Бейрил уговаривает Альберту притвориться пропавшей девушкой, ведь он не успел представить невесту высшему обществу, и почти никто не знает, как выглядит возлюбленная Томаса…
Отважная провинциалка соглашается на авантюру, в надежде заработать немаленькую сумму, которую посулил ей лорд. Но не пожалеет ли она о своем решении?..
📚 Читайте "Дым без огня" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дым без огня", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
И тотчас же предупредительный молчаливый слуга, о присутствии которого я умудрилась забыть – настолько тихо он себя вел, – поставил перед господином новую бутылку. Ловко обтер ее от пыли белоснежной салфеткой и откупорил.
– И потому что я испытываю к вам признательность, – добавил Томас, наблюдая, как его бокал медленно наполняется новой порцией алкоголя. – Если бы не ваше вмешательство – я бы погиб. – Слабо усмехнулся, чуть слышно обронив: – И это было бы весьма досадное происшествие.
– Для вас – несомненно, – с сарказмом ответила я.
– Так вот, я хочу предложить вам работу, – сказал лорд, словно не услышав моего замечания. Торопливо добавил, заметив, как я нахмурилась: – Не беспокойтесь, я не потребую от вас ничего невыполнимого или, упаси небо, непристойного! Скажем так, вы выполните для меня одно поручение. И я щедро заплачу вам за это.
Я открыла было рот, желая немедленно отказаться, но почти сразу закрыла его. Нет, не стоит торопиться. Сначала выслушаю, какого рода эта работа. Возможно, я слишком скора на выводы, и на самом деле лорд Бейрил всего лишь желает нанять меня как горничную или же как еще одну служанку.
– Насколько я понимаю, вы знаете грамоту? – поинтересовался лорд Бейрил.
– Конечно, – подтвердила я. – Я умею читать и писать. Обучена счету. Немного понимаю лейтонский язык.
В последнем пункте я слегка схитрила. На самом деле я в совершенстве знала лейтонский, поскольку моя мать была родом из Гроштера, столицы этого соседнего государства. Правда, покинула страну в юном возрасте, однако постаралась не забывать родного языка и по мере сил и возможностей передала мне свои знания.
– Вот как? – Лорд Бейрил недоверчиво вскинул брови. Протараторил несколько фраз на лейтонском, намерено коверкая окончания и падежи.
– Понятия не имею, сколько сейчас стоят кальмары на рыбном рынке, – честно ответила я.
– Ну надо же. – Томас покачал головой. – Очень, очень недурственно, Альберта.
Я опустила голову, храня в уголках рта усмешку.











