На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Фамильное древо» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Фамильное древо

Дата выхода
15 августа 2018
🔍 Загляните за кулисы "Фамильное древо" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Фамильное древо" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елена Ильшатовна Ахметова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Ни одно проклятие не держится вечно - это общеизвестный тезис. Ни одно проклятие не существует само по себе - это показывает практика. Ни одно проклятие не снимается само собой. Это маркизе Альгринн предстоит выяснить на своей шкуре...
📚 Читайте "Фамильное древо" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Фамильное древо", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
В какие бы рамки ее ни загоняли требования этикета и традиций. А вот ее спутника традиционный мундир высших придворных чинов и контрастная маска делали безликим и неузнаваемым.
Впрочем, лорд Констант ди Эмбер всегда предпочитал действовать из тени. А уж яркая леди Хикари тень отбрасывала густую и темную.
– Пойдем, поздороваемся, – предложила я Джоане, когда мы обменялись приветствиями с хозяевами приема, и указала взглядом на занятную пару.
– Я… – кузина заметно смутилась и кивнула кому-то за моей спиной.
Я обернулась.
– Чудесный вечер, миледи, – вежливо поклонился мужчина в светлом сюртуке. Он казался старше, пока стоял, не двигаясь. В поклоне же стала отчетливо видна незавершенность и какая-то неуловимая угловатость фигуры.
Сын баронета Сайерза. Разумеется, он еще слишком юн, чтобы отточить манеры и пластику движений до уровня великосветских львов…
– Я обещала милорду первый танец, – призналась Джоана.
– Разумеется, – вздохнула я. – Обещания следует выполнять.
И к приметной леди Хикари я отправилась в одиночестве – как выяснилось, и к лучшему. Вблизи стало очевидно, что ее спутник не только подобающе безлик, но еще и сантиметров на пять-семь выше, чем обычно.
– Не смотрите на меня так пристально, – веселым и хорошо знакомым голосом попросил он, едва я приблизилась. – Мне и косых взглядов собственного секретаря хватило.
«У него же глаза зеленые, – растерянно подумала я, – а у Константа – почти черные, и волосы длиннее… неужели никто не заметил?»
– Сегодня планируется что-то грандиозное? – осторожно уточнила я вместо неуместных вопросов о внешних различиях лорда асессора и его секретаря.
– О, рутинные развлечения, – хищно заверил меня лорд Рино. – Впрочем, сегодняшний костюм их приятно разнообразит.
Я невольно покосилась в угол зала, где вокруг невысокой, тонкой фигуры в праздничных храмовых одеждах образовывалось привычное пустое пространство: за плечом Сестры высился массивный мужчина в форменном мундире и белой маске.
– Однако, ты и сама сегодня преподнесла сюрприз, – заметила леди Хикари, и ее маска будто бы улыбнулась мне. – Отрадно видеть, что ты наконец-то будешь веселиться вместе со всеми…
– О да, – многообещающе согласился лорд асессор, и я привычно замерла в азартном предвкушении очередного «вам не понравится».








