На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Хозяин Сакарин. Цикл «Обмен мирами». Книга вторая» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Киберпанк. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Хозяин Сакарин. Цикл «Обмен мирами». Книга вторая

Автор
Жанр
Дата выхода
14 октября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Хозяин Сакарин. Цикл «Обмен мирами». Книга вторая" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Хозяин Сакарин. Цикл «Обмен мирами». Книга вторая" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елена Черткова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Детективный роман в стиле стимпанк-фэнтези, деликатно украшенный «остреньким» юмором и ненавязчивой философией. Действие происходит во вселенной Сакарин, созданной богом, который в прошлом был простым ученым. Удивительно необычная в плане географии, флоры, фауны и социальной жизни, она богата как технологиями, так и магией. Героям предстоит не только сразиться с хозяином Сакарин, но и разорвать ее связь со своим миром, ставшим донором для этой чужой для них, пусть и прекрасной вселенной.
📚 Читайте "Хозяин Сакарин. Цикл «Обмен мирами». Книга вторая" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Хозяин Сакарин. Цикл «Обмен мирами». Книга вторая", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Валерия вскочила так поспешно, что книга с громким хлопком упала на выложенный небольшими аккуратными плитками пол. Она хорошо помнила этого наемника, помогавшего им готовить порох, чтобы взорвать башню Вилдьера.
Средних лет асфир с короткой острой бородкой и хитрым прищуром ожидал ее в приемной. На удивление, на нем не было никаких отличительных знаков Рамбулат. Хотя можно было поспорить, что удобный дорожный китель скрывал множество интересных приспособлений и легкого оружия вроде метательных ножей или катара, замаскированного под пряжку.
– Я рад, что наконец застал вас, но не застал хозяина, – произнес наемник вместо приветствия. – Мне было бы сложно объяснить господину Андре, почему вы должны отправиться в Санору без него.
– А мне объяснить сможете? – усмехнулась чужачка, и так зная ответ.
– И вам не смогу, – ответил хитрой улыбкой Мирада. – Собирайтесь, госпожа, мой хозяин давно ждет вас.
– Мы можем воспользоваться порталом альянса, – предложила девушка, опасаясь пропустить возвращение друзей.
– Повторю, что господин Бернар не хочет, чтобы кто-то был в курсе вашего визита в поместье Рамбулат.
– Единственное, что выдает мой визит, – это вы, Мирада.
Асфир кивнул. Уже через час они вошли в палаты северного отделения альянса. Узкая спираль раковины, ставшей основой этого высокого здания, смотрела в небо. Портал располагался на четвертом ярусе, куда приходилось подниматься по роскошной винтовой лестнице мимо множества одинаковых, вытянутых, подобно свечному пламени, дверей.











