На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Приключения в Польше. Записки волонтёра» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Приключения в Польше. Записки волонтёра

Автор
Дата выхода
31 марта 2021
🔍 Загляните за кулисы "Приключения в Польше. Записки волонтёра" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Приключения в Польше. Записки волонтёра" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елена Бочарова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Сама книга – небольшой отрезок жизни в Польше длиною 9 месяцев. Это рассказ о ребятах-волонтёрах из разных стран, каждый из которых – со своей историей, устоями и традициями. Каждый новый день наполнен для ребят событиями, драмами, юмором, ссорами, примирениями, путешествиями. В книге есть место и дружбе, и слезам и даже влюблённостям. А ещё в ней есть очень много тепла и немножко философии для «подумать». Это обычная-необычная история о самых разных ребятах, но объединённых одной идеей.
📚 Читайте "Приключения в Польше. Записки волонтёра" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Приключения в Польше. Записки волонтёра", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но судя по слову, из которого этот подвал проистекает, можно догадаться, что же происходит в местных подвалах);
Zapomniec [запомнеч] – забыть, забывать;
Pamietac [паментач] – помнить;
Upominki [упоминки] – подарки (до того, пока не столкнулась с этим словом, никогда бы даже не подумала, что оно переводится именно так!);
Niezapominajka [незапоминайка] – незабудка (вот, у нас она незабудка, у них – незапоминайка… Кому что ближе);
Milosc [милошч] – любовь (вот такая она, польская любоффф);
Zachowac [заховач] – сохранять, соблюдать;
Pukac [пукач] – стучать (а не то, о чем вы подумали!);
Sprawdzic [справджич] – проверить, посмотреть;
Dziura [джюра] – дыра, отверстие;
Pies [пес] – собака;
Piesi [пеши] – пешеходы (а от собаки отличается всего-то на одну букву!);
Tanie [танье] – дешевое (именно поэтому поляки часто улыбаются с нашего имени Таня);
Zimno [жимно] – холодно;
Uwazaj [уважай] – остерегайся, будь внимателен;
Stоl [стул] – стол (это stоl – на нем едят, это стул – на нем сидят…);
Krzeslo [кшесло] – стул;
Fotel [фотел] – кресло;
Portfel [портфел] – бумажник (все просто!);
Pensja [пенсья] – зарплата (а у нас пенсиями другие выплаты называют…);
Wolno [вольно] – медленно;
Nie wolno [не вольно] – нельзя (а не «быстро», как могло бы показаться сначала);
Owoce [овоце] – фрукты (для овощей другое слово);
Narty [нарты] – лыжи;
Winda [винда] – лифт (вполне допускаю мысль, что Windows – это лифтер);
Zaba [жаба] – лягушка (не жаба!);
Ropucha [ропуха] – а вот это уже жаба;
Uroda [урода] – красота;
Zasada [засада] – принцип, правило;
Ile [иле] – сколько;
Zakaz [заказ] – запрет;
Pierogi [пероги] – вареники.
Ну вот. Ничего сложного, ничего запредельного!
Вот и мой день подошел к концу. Такой себе релакс-день тоже ушел в пучину воспоминаний. Что ж, пока!
09.04.2011
Суббота нас порадовала прекрасной погодой! А что можно делать в такой день? Конечно же, наслаждаться им! Вот и я не стала ждать приглашения, а отправилась, не долго думая, на улицу.
На улице хоть было и солнечно, но достаточно морозно. Но меня это нисколько не остановило, а даже наоборот, придало больше сил для прогулки… к морю! Я в Гдыне уже который день, а набережную города видела только ночью да на фото у ребят. Что ж, сегодня весьма подходящий день исправить эту несправедливость. Я дошла до сквера Костюшки и направилась к кораблям, которые располагались в порту.





