На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Уссурийская метелица» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Исторические приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Уссурийская метелица

Дата выхода
14 августа 2023
🔍 Загляните за кулисы "Уссурийская метелица" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Уссурийская метелица" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр Леонидович Миронов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Документально-исторический Роман. Опубликован в ж-ле ''Пограничник'' – 2003г. №9-10, главы. В ж-ле "Воин России" – 2007г, № 5-6-7, полностью. События происходят в феврале 1967г. на советско-китайской границе, на Васильевской заставе под г.Бикином. В материале использованы выдержки статей из центральных газет того времени и хронология событий о трёх суточном инциденте с китайскими провокаторами, пытавшихся советских пограничника спровоцировать на вооружённый конфликт. И какими усилиями этот конфликт пограничникам удалось избежать. В повествовании нашлось место лирическим и драматическим событиям. Роман разбит на две части: 1. Как хрупок этот лёд. 2. Уроки осознания. Или черновик на память.
📚 Читайте "Уссурийская метелица" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Уссурийская метелица", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Триполи усмехнулся, а Прокопенко сказал:
– Какой ему лом, пусть хоть себя донесёт до заставы. Вишь, качает.
Солдаты засмеялись. С появлением Морёнова и Потапова возникло оживление, смех. Китайцы, подошедшие из селения, немного знающие русский язык и услышав обращение: – Ванюша! – задвигались, заулыбались и тоже что-то залопотали, переговариваясь, друг с другом.
– Ваня, ты скажи-ка своим вон, – обратился Морёнов к старшему наряду, кивнув на жителей деревни. – Пусть оставят наши пограничные знаки в покое.
– Ага, – поддакнул Славка. – Только на наш берег не переставьте. – Все рассмеялись. Он поднял одну из веток и воткнул ее в лунку. Спросил у китайца: – Ну, так как, договорились?
Морёнов тоже поднял ветку из кучи и, держа её, как флаг над собой, понёс к следующей лунке. Вставил. Ветка немного наклонилась на китайскую сторону. Юрий в шутливой тревоге воскликнул:
– Эй! Куда? Ну, назад! – и наклонил её на себя.
Китайские пограничники, не то, поняв иронию, не то только цель, с которой появились тут советские пограничники, а может быть, их встревожило приближение ГАЗ-69, отошли. Направились к толпе, которая за это время придвинулась, и из которой послышались голоса. Китайцы приветствовали своих пограничников.
– Эй-эй! Ваньки! Вы куда? – крикнул им вслед Юрий с нарочитой обидой.
На заставе, да и в отряде, уж не известно от кого и когда, пошло нарицательное имя "ратан". Как думается, оно было производным словом от "братан", и означало теплое обращение к товарищу, к сослуживцу, и обычно – в превосходной степени. Обращение к китайскому наряду, прозвучавшее из уст Морёнова, ирония его, вызвала у сослуживцев дружный смех. Нашёл ратанов!
На хохот обернулись оба китайских пограничника, и первый призамедлил шаг.
Майор уловил перемену настроения наряда, и у него мелькнула шальная мысль: "Сейчас как полоснёт из автомата! Дурости у них теперь не занимать…" – прикрикнул негромко, но резко:
– Прекратить! – И, как бы загораживая, защищая своих подчиненных, инстинктивно вышёл вперёд. Подошёл и встал у вешки Потапова.
Когда пограничный наряд вновь продолжил движение, стал удаляться, майор почувствовал, как по спине прокатился нервный озноб. Стало душно.











