Главная » Легкое чтение » Читать Переводчик полностью бесплатно онлайн | Екатерина Кармазина

Переводчик

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Переводчик» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

25 ноября 2020

🔍 Загляните за кулисы "Переводчик" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Переводчик" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Екатерина Кармазина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Как и у всех творческих людей, натура у Кости тонкая. И страстная. Работает он в театре, а по образованию — переводчик турецкого языка. Теперь он дипломированный специалист. Выпускной в университете и премьера в театре позади. Впереди лето. И в первый же день своих законных каникул парень оказывается в суде.

📚 Читайте "Переводчик" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Переводчик", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Административное правонарушение. Никакого заседания, так, встреча в кабинете. Документы поданы ранее. Турок утверждал, что не владеет ни английским, ни тем более украинским языками. Задача Кости состояла в переводе всего, что тот скажет. Но по указанию его адвоката, то есть Кристины, говорить он должен минимум, что максимально облегчало задачу переводчика. Дело в том, что остановили иностранца, протокол оформили на английском, и он его подписал. А вызвать на место происшествия должны были его, Костю, переводчика турецкого языка.

Тут будет реклама 1
Теперь турок стоял в комнате и разводил руками. Что-то подписал, но не ведает что! Английского он не знает. Доказать обратное вряд ли получится. Это лазейка, за нее-то и ухватился адвокат. Результат – протокол аннулирован. Чистая работа. На радостях гражданин Турции пообещал привезти всем пахлаву медовую, готов был расцеловать и судью, и его помощницу. На самом деле целовать и везти пахлаву он должен исключительно Кристине.

– И что у него за правонарушение?

– Бухой за рулем.

Тут будет реклама 2
Камеры зафиксировали. Видео есть.

– Ого!

– Лишение прав. Тип, конечно, нахальный. Но эта парочка, пожалуй, и того хуже. Ты заметил, кто решения принимает?

– Ага. Не судья. И это странно!

– Вообще-то да. Так что лучше ему, чем им.

– Согласен.

– Клялся, что осознал и что не повторится.

– Жестами?

– Взглядом, – рассмеялась Кристина.

В офис они с Кристиной вернулись вместе. На этот раз никаких убийц и стресса.

Тут будет реклама 3
Перевода минимум, денег максимум. Но ему не понравилось. Все дело в судье и ее помощнице. Наталья Романцева и эта парочка отличались как небо и земля. Доказательств нет, одни предположения, но выглядело все так, будто у них отобрали лакомство, которое они вот-вот собирались надкусить. Заискивающий тон и бегающие глазки, вот что он заметил. Иностранец, владелец компании! Могли поживиться. И поживились бы, если бы не Кристина. Золотая рыбка уплыла прямо из рук.
Тут будет реклама 4
Многое покупается, многие продаются, так говорят и в кино показывают. Похоже на правду. Вот эти точно не отказались бы. Весь вечер настроение у Кости было плохое, пока он не прошел мимо окон Натальи Константиновны. В них горел свет.

* * *

– Ты что, издеваешься надо мной?! Костян, прекращай! Какой офис?! Мы же договаривались! Все едут! – со взъерошенными волосами размахивал руками Ваня. – Скажи, что ты пошутил.

– Не могу, друг.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Переводчик» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Переводчик» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Екатерина Кармазина! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги