На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Любовь дракона» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Фэнтези про драконов. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Любовь дракона

Автор
Дата выхода
15 октября 2021
🔍 Загляните за кулисы "Любовь дракона" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Любовь дракона" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Екатерина Каблукова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Эмбер Доусон – дочь обедневшего дворянина, давно смирившаяся с участью старой девы. Герцог Амстел – высший дракон. Он богат и влиятелен, его прошлое хранит много тайн.
Одна роковая ночь, один неверный поступок, и участь Люси решена. Дракон должен получить свою жертву.
Сможет ли Эмбер спасти свою юную сестру? И чем эта игра обернется для нее самой?
📚 Читайте "Любовь дракона" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Любовь дракона", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Время близилось к полудню, снег продолжал падать, и она беспокоилась о состоянии дорог, по которым сейчас Джон Кардью увозил Люси.
– На небо она точно не улетела, – язвительно заметила Корнелия.
Падчерица неопределенно пожала плечами и вновь взяла штопку, чтобы занять подрагивавшие от волнения руки. Стук копыт, раздавшийся за окном, заставил ее замереть. Сердце учащено забилось, пальцы дрожали так, что она несколько раз укололась и отложила рукоделие.
Герцог вошел в комнату своей обычной ленивой походкой.
– Доусон, – он холодно кивнул хозяину дома, – мадмуазель Эмбер, мое почтение. Нелли, я получил ваше э-э-э… сумбурное послание, но так и не понял, зачем вам так срочно понадобилось мое присутствие.
– Ох, ваша светлость… Это ужасно!.. Люси… ваша невеста… Она пропала!
Корнелия откинулась на спинку кушетки и принялась театрально обмахиваться веером.
Герцог презрительно скривил губы.
– Прошу, не устраивайте фарс! Когда она пропала?
– Не знаю! Я зашла утром в комнату, а ее там нет.
Мачеха кивнула на письмо, лежащее на столе.
Амстел взял лист и быстро пробежался по нему взглядом. Эмбер заметила, как он стиснул зубы, читая последние строки. Она поспешила вновь взять в руки скатерть для штопки, наблюдая за герцогом из-под опущенных ресниц.
– Похоже, она бежала ночью.
Положив письмо обратно, его светлость задумчиво постучал по столешнице длинными пальцами.
– Это невозможно, – подал голос Доусон, – все двери были заперты изнутри.
– Значит, ей кто-то помогал.
Герцог взглянул на Эмбер, и она постаралась ответить ему спокойным взглядом, хотя в душе дрожала от страха. Впрочем, он наверняка привык, что его боятся.
Амстел усмехнулся и выразительно посмотрел на спутанную нитку у нее в руках. Девушка смутилась и вновь отложила рукоделие. Герцог подошел к Эмбер вплотную, и ей пришлось задрать голову, чтобы видеть выражение его лица.
– Итак, Эмбер… – задумчиво произнес он.
– Ваша светлость?
Она обратила внимание на то, что он назвал ее просто по имени.
– Вы знаете, где Люси?
– Боюсь, что нет. Могу лишь предположить, что она в каком-нибудь дилижансе, – вежливо ответила девушка, со скрытым удовольствием наблюдая, как ее противник пытается почувствовать ложь в словах.
– То есть вы не знаете, куда она направилась?
Герцог слегка склонился над кушеткой, пристально всматриваясь в лицо собеседницы.











