На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Вбивство на вулиці Морг = The murders in the rue Morgue» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Вбивство на вулиці Морг = The murders in the rue Morgue

Автор
Дата выхода
30 октября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Вбивство на вулиці Морг = The murders in the rue Morgue" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Вбивство на вулиці Морг = The murders in the rue Morgue" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Едгар Аллан По) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Ім’я Едгара Аллана По (1809–1849) – американського письменника-романтика, поета, драматурга і критика, майстра короткого оповідання і засновника детективу – відомо в усьому світі. Оповідання «Вбивство на вулиці Морг» вважають першим детективним твором в історії літератури.
Огюст Дюпен, молодий чоловік, який має надзвичайні аналітичні здібності, розслідує жорстоке й загадкове вбивство двох жінок – матері та доньки, скоєні у Парижі, в будинку на вулиці Морг.
Також до видання увійшли оповідання «Метценгерштайн», «Береніка», «Не закладайся з чортом на власну голову» та інші, в яких яскраво розкрився непересічний талант Е. А. По.
📚 Читайте "Вбивство на вулиці Морг = The murders in the rue Morgue" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Вбивство на вулиці Морг = The murders in the rue Morgue", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Але вона, сердешна, була шульгою, а дiтей краще не шмагати зовсiм, нiж шмагати лiвою рукою. Адже земля крутиться справа налiво. І шмагати дитину злiва направо не годиться. Бо коли кожний удар у належному напрямi виганяе з дитини лихi якостi, то кожний удар у протилежному напрямi, навпаки, заганяе iх iще глибше. Я часто бував свiдком таких екзекуцiй над Тобi i навiть по тому, як вiн вiдбрикуеться, помiчав, що вiн iз дня на день стае чимраз гiршим. І врештi крiзь сльози в його очах я побачив, що нiякоi надii на виправлення цього урвителя не лишилось; i ось одного дня, коли його налупцювали так, що вiн аж почорнiв на виду й можна було подумати, нiби це якийсь юний африканець, але досягнули цим тiльки того, що вiн почав корчитись, наче в падучiй, я не мiг бiльше витримати i, впавши навколiшки, на весь голос передрiк йому цiлковиту згубу.
Справдi, ця його рання розбещенiсть була жахлива. В п’ять мiсяцiв вiн уже мiг так розлютуватися, що йому вiдбирало голос. У шiсть я заскочив якось його на тому, що вiн гриз колоду карт.
Через цю останню непутящу звичку й спостигла врештi Тобi та згуба, яку я передрiк йому. Така манера поводитися з лiтами все дужче вкорiнювалася, i, ставши дорослим, вiн слова не мiг вимовити без свого «закладаюсь».
Не те щоб вiн закладався справдi, нi, зайвого наговорювати не буду. То в нього просто була така примовка, i нiякого значення вiн у неi не вкладав. Просто додавав слiвце для бiльшоi виразностi, цiлком невинно, аби закруглити фразу. Коли вiн казав «закладаюсь на те й на те», нiхто й гадки не мав приймати той заклад; але я однаково вважав, що мiй обов’язок – спиняти його.







