На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Убийство на улице Морг» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Убийство на улице Морг

Автор
Дата выхода
11 июля 2011
🔍 Загляните за кулисы "Убийство на улице Морг" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Убийство на улице Морг" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Эдгар Аллан По) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В промежуток с 1841 по 1844 Эдгар Аллан По написал три завораживающие истории о молодом французском чудаке Огюсте Дюпене в жанре фантастического детектива. Эти рассказы, принесли славу По. Годы спустя Дороти Сэйерс описывала «Убийства на улице Морг» как «почти полное руководство по детективной теории и практике». Действительно, короткие загадки По вдохновили других авторов на создание бесчисленных литературных сыщиков, в том числе Шерлока Холмса. Так что по праву «Убийство на улице Морг» можно назвать первым детективным рассказом в истории мировой литературы.
18.. год, Париж потрясён ужасными убийствами двух женщин. Все свидетели утверждают, что слышали в закрытой комнате жертв мужские голоса, один говорил на французском, другой на никому неизвестном языке. Окна были плотно закрыты, входная дверь тоже, труп одной из жертв, дочери, находят в каминной трубе, труп мадам Л’Эспане -был выброшен на улицу, но сначала ей перерезали горло,да так, что голова отвалилась… Развязка будет крайне неожиданной.
📚 Читайте "Убийство на улице Морг" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Убийство на улице Морг", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Как-то вечером гуляли мы по необычайно длинной грязной улице в окрестностях Пале-Рояля[5 - Пале-Рояль – дворец с садом в Париже, построенный для кардинала Ришелье в 1629–1634 гг.]. Каждый думал, по-видимому, о своем, и в течение четверти часа никто из нас не проронил ни слова. Как вдруг Дюпен, словно невзначай, сказал:
– Куда ему, такому заморышу! Лучше б он попытал счастья в театре «Варьете»[6 - Театр «Варьете» – парижский театр водевиля, основанный в 1807 г.].
– Вот именно, – ответил я машинально.
Я так задумался, что не сразу сообразил, как удачно слова Дюпена совпали с моими мыслями. Но тут же опомнился, и удивлению моему не было границ.
– Дюпен, – сказал я серьезно, – это выше моего понимания. Сказать по чести, я поражен, я просто ушам своим не верю. Как вы догадались, что я думал о… – Тут я остановился, чтобы увериться, точно ли он знает, о ком я думал.
– …о Шантильи, – закончил он. – Почему же вы запнулись? Вы говорили себе, что при его тщедушном сложении нечего ему было соваться в трагики.
Да, это и составляло предмет моих размышлений. Шантильи, quondam[7 - Некогда (лат.).] сапожник с улицы Сен-Дени, помешавшийся на театре, недавно дебютировал в роли Ксеркса в одноименной трагедии Кребийона и был за все свои старания жестоко освистан.
– Объясните мне, ради бога, свой метод, – настаивал я, – если он у вас есть и если вы с его помощью так безошибочно прочли мои мысли. – Признаться, я даже старался не показать всей меры своего удивления.
– Не кто иной, как зеленщик, – ответил мой друг, – навел вас на мысль, что сей врачеватель подметок не дорос до Ксеркса et id genus omne[8 - И ему подобных (лат.).].
– Зеленщик? Да бог с вами! Я знать не знаю никакого зеленщика!
– Ну, тот увалень, что налетел на вас, когда мы свернули сюда с четверть часа назад.
Тут я вспомнил, что зеленщик с большой корзиной яблок на голове по нечаянности чуть не сбил меня с ног, когда мы из переулка вышли на людную улицу.
Однако у Дюпена ни на волос не было того, что французы называют charlatanerie[9 - Очковтирательство (фр.).].
– Извольте, я объясню вам, – вызвался он. – А чтобы вы лучше меня поняли, давайте восстановим весь ход ваших мыслей с нашего последнего разговора и до встречи с пресловутым зеленщиком. Основные вехи – Шантильи, Орион, доктор Никольс, Эпикур, стереотомия, булыжник и – зеленщик.











