На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Талантливый господин Варг» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Талантливый господин Варг

Автор
Дата выхода
07 декабря 2020
🔍 Загляните за кулисы "Талантливый господин Варг" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Талантливый господин Варг" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр МакКолл Смит) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Детектив Ульф Варг ведет спокойный образ жизни. В конце концов, он полицейский, а это Мальмё, Швеция. Здесь уж точно не бывает громких преступлений. Господин Варг возглавляет Отдел деликатных расследований. Обычно ему и его коллегам приходится расследовать дела, связанные с недопониманием, обманом и культурными заблуждениями. То есть, ничего интересного и экстраординарного.
В свободное время Ульф Варг обучает своего глухого пса Мартина читать по губам и проводит с ним терапию от депрессии. И именно это обстоятельство подталкивает его к новому расследованию. Ульф узнает о некоем заводчике, который выращивает помесь хаски с волками, передает дрессировщикам и нелегально вывозит за границу, чтобы затем использовать в различных фильмах и телешоу. Дело обещает быть интересным.
К сожалению, уже к этому моменту на плечи Ульфа сваливается еще целый ворох проблем. Не только профессиональных, но и личных. Похоже, что руководителю Отдела деликатных расследований вновь придется с головой погрузиться в работу.
📚 Читайте "Талантливый господин Варг" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Талантливый господин Варг", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Блумквист блестяще проявил себя в целом ряде расследований, – решился, наконец, он. – У него нюх на решение самых сложных проблем. Такое ощущение, что он каждый раз натыкается на разгадку по чистой случайности.
Заместитель комиссара издал пренебрежительный звук. Ульф с Анной как-то попытались проанализировать этот звук и решили, что лучше всего передать его как «пфвау». И теперь заместитель Комиссара как раз и сказал: «Пфвау» – и вдобавок покачал головой.
– Все время натыкаться на что-то по чистой случайности невозможно, – добавил он.
Теперь же Ульф вошел в комнату для собеседований и при виде посетительницы вздрогнул: он узнал в ней Эббу. Обернувшись, она улыбнулась.
– А я тут наслаждаюсь искусством. Это ведь Цорн, верно? Мне они всегда ужасно нравились – Цорн и Карл Фредерик Хилл.
Ульф был приятно удивлен, что она разбирается в живописи.
– Да, – ответил он, – это Цорн.
А потом добавил:
– Некоторые находят странным, что в полицейском учреждении могут висеть на стенах картины. Их это удивляет.
– Меня – нет, – сказала Эбба. – Я думаю, в каждом общественном здании должно быть выставлено искусство. Кроме того, у вас ведь не совсем обычное полицейское подразделение?
– Не совсем, – ответил Ульф. – У нас довольно специфические задачи, – он немного помолчал. – Я рад вас видеть.
– Это профессиональное, – быстро ответила она.
Ульф ощутил некоторое разочарование. Но, опять же, она уже упоминала, что у нее кто-то есть, так что надеяться было особенно не на что.
Он сел напротив нее.
– Что ж, как я могу вам помочь?
Она ответила не сразу; наконец, понизив голос, она, запинаясь, сказала:
– Понимаете, человек, с которым я живу…
Он кивнул.
– Да, вы его упоминали. Нильс – так, кажется, вы сказали, его зовут.
Ее явно удивило, что он запомнил эту деталь.
– Вас, наверное, тренируют запоминать подобные вещи, – сказала она. – Я-то забываю имена практически сразу же, но при вашей профессии это наверняка было бы страшно неудобно.
Ульф рассмеялся.
– Да уж. Было бы странно, задавай мы людям вопросы вроде: «Понимаете, мы разыскиваем этого… Как его там?» Мне кажется, это вряд ли сработало бы.






