На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Отдел деликатных расследований» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Отдел деликатных расследований

Автор
Дата выхода
17 июня 2020
🔍 Загляните за кулисы "Отдел деликатных расследований" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Отдел деликатных расследований" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александр МакКолл Смит) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Каждый раз, когда Ульф Варг приходит на работу, он вытаскивает на поверхность то, что таится в глубине. Ведь кому, как не следователю отдела деликатных расследований Следственного управления города Мальмё, заниматься этим. Его специфика – дела, требующие знания человеческой психологии. Но работа далеко не единственное, что есть в жизни Ульфа по прозвищу «Волк». Еще он лечит свою собаку, умеющую читать по губам, от затяжной депрессии, помогает коллегам справиться с навалившимися проблемами и печалями, а заодно пытается разобраться и в собственных чувствах.
«Отдел деликатных расследований» – ироничный детектив, на страницах которого читателей ждет не только увлекательное расследование преступлений, но и знакомство с колоритными коллегами Ульфа: Карлом Хольгерссоном – настоящей рабочей лошадкой команды с гипертрофированным чувством долга, Анной Бенгсдоттер – мамой двух дочек-близняшек и по совместительству первоклассным следователем, Эриком Нюквистом – делопроизводителем, влюбленным в рыбалку. Книга рекомендована к прочтению всем поклонникам жанра.
📚 Читайте "Отдел деликатных расследований" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Отдел деликатных расследований", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ему пришлось заняться торговлей на рынке из-за проблем с кожей, но потом он вдруг понял, что ему это очень нравится. Никогда ни о чем не жалел.
Ульф ненадолго задумался:
– Вы говорите, Мальте чинил «Харлей-Дэвидсоны»? Он сам все еще ездит?
Оскар ответил, что у его брата имеется два «харлея», один 1965 года выпуска, а второй – собственноручно собранный Мальте из запчастей, которые ему удалось раздобыть.
– Тот, который он собрал сам, изо всякого хлама, он зовет «Дэвидсон-Харлей», потому что, говорит, там все шиворот-навыворот.
Анна фыркнула:
– Очень смешно.
Оскару явно понравилось, что шутку брата оценили по достоинству.
– До некоторых и не доходит, – сказал он. – По крайней мере, до некоторых байкеров.
– Да чего уж там, – сказал Ульф. – Юмор – странная штука. Но скажите: он состоит в местной байкерской группе? Клуб «Харлей-Дэвидсон» или что-нибудь в этом роде?
– Вы имеете в виду, в байкерской банде? – спросил Оскар. А потом, улыбаясь, пояснил, что Мальте действительно принадлежит к байкерскому сообществу, но не слишком типичному: десятеро из них уже на пенсии, и моложе пятидесяти из них только Мальте (он вообще самый младший) и еще один байкер.
– Так, значит, это довольно мирные байкеры? – спросила Анна.
– Да, – ответил Оскар, – и ездят они тихо. Знаете, эти большие «харлеи» – все равно что кресла. Сидишь себе, откинувшись на спинку, и аккуратно огибаешь углы. И далеко эти ребята не ездят – предпочитают возвращаться домой пораньше.
– Назад к своим старухам, – улыбнулась Анна. – Так ведь они жен называют, да?
– Эти ребята называют своих жен «жены», – ответил Оскар. – Я же вам говорил – они очень респектабельны.
– Так вы думаете, что нападение никак не связано с байкерами? – спросил Ульф. Ему было, конечно, известно, что со свидетелями расследование не обсуждают, но вопрос вырвался у него сам собой.
Оскар только улыбнулся:
– С этими-то? Невозможно. Они просто котятки.
– Внешность бывает обманчива, – заметила Анна.
Оскар решительно потряс головой.
– Ничего подобного, – ответил он. – У Мальте с ними со всеми прекрасные отношения. Он всегда помогает им с мотоциклами, если дело можно уладить, не снимая перчаток – ну, перчатки для защиты кожи. Они все его обожают.
– Хорошо, – сказал Ульф. – Если это не ссора между байкерами, тогда – как вы думаете, что это может быть? Вряд ли можно получить удар ножом просто так, ни за что ни про что.






