На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Литература 19 века. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice

Автор
Дата выхода
27 сентября 2017
🔍 Загляните за кулисы "Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джейн Остин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Серия «Читаю иллюстрированную классику в оригинале» – это любимые читателями произведения на языке оригинала, дополненные прекрасными иллюстрациями известных художников. С ними легко погрузиться в атмосферу описываемой эпохи – ведь они оформлены в стиле иллюстрированных изданий XIX века. Книги серии «Читаю иллюстрированную классику в оригинале» предназначены всем, кто любит читать классические произведения на английском языке.
Мистер Дарси не захотел танцевать с Элизабет Беннет, и ей тут же все стало ясно про этого черствого человека. Но судьба все расставила по своим местам, и этим двоим пришлось многое узнать друг о друге… и о себе. Истинная любовь преодолевает любые препятствия – не говоря уже о таких мелочах, как людская молва и неверно истолкованные слова, обиды и недоразумения, гордость и предубеждение.
📚 Читайте "Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Miss Bennet he acknowledged to be pretty, but she smiled too much.
Mrs. Hurst and her sister allowed it to be so – but still they admired her and liked her, and pronounced her to be a sweet girl, and one whom they would not object to know more of. Miss Bennet was therefore established as a sweet girl, and their brother felt authorized by such commendation to think of her as he chose.
Chapter 5
Within a short walk of Longbourn lived a family with whom the Bennets were particularly intimate.
Lady Lucas was a very good kind of woman, not too clever to be a valuable neighbour to Mrs.
That the Miss Lucases and the Miss Bennets should meet to talk over a ball was absolutely necessary; and the morning after the assembly brought the former to Longbourn to hear and to communicate.
“You began the evening well, Charlotte,” said Mrs. Bennet with civil self-command to Miss Lucas. “You were Mr.
“Yes; but he seemed to like his second better.”
“Oh! you mean Jane, I suppose, because he danced with her twice. To be sure that did seem as if he admired her – indeed I rather believe he did – I heard something about it – but I hardly know what – something about Mr. Robinson.”
“Perhaps you mean what I overheard between him and Mr. Robinson; did not I mention it to you? Mr.











