На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Чуття і чутливість» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Литература 19 века. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Чуття і чутливість

Автор
Дата выхода
10 мая 2013
🔍 Загляните за кулисы "Чуття і чутливість" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Чуття і чутливість" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джейн Остин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Джейн Остен (1775—1817) і досі по праву вважається «першою леді» англійської літератури. Її «романи звичаїв» підкоряють ось уже третє століття щирістю, тонким психологізмом, істинно англійським гумором і є обов’язковими для вивчення в коледжах і університетах Великої Британії.
У романі «Чуття і чутливість» вперше в європейській прозі з’являється героїня з новим типом характеру: розумна, іронічна, рішуча, доля якої стала запереченням розхожих уявлень того часу про романтичну пристрасть як вершину людських почуттів.
📚 Читайте "Чуття і чутливість" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Чуття і чутливість", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Але мiсiс Дешвуд, коли наставала потреба в поясненнях, умiла знаходити iх, в усякому разi, для власного задоволення.
– Пригадай, Елiнор, як часто сер Джон сам привозить нам нашi листи з пошти i вiдвозить iх туди. Ми ж уже погодилися, що певна таемниця необхiдна, i не можна не визнати, що зберегти ii було б не можна, коли б iх листування проходило через руки сера Джона.
Щодо справедливостi цього мiркування Елiнор заперечувати не могла i спробувала повiрити, що таких побоювань достатньо для iхнього мовчання.
– Чом би вам вiдверто не запитати Марiанну, – сказала вона, – заручена вона з Вiллоубi чи нi? У вустах матерi, та ще такоi доброi, такоi поблажливоi матерi, як ви, подiбне запитання не може образити або засмутити. В ньому ж говоритиме ваша любов до неi. А Марiанна завжди була вiдвертою i особливо з вами.
– Нi за що на свiтi не звернуся я до неi з таким запитанням! Якщо припустити, що, всупереч очевидностi, вони все-таки не дали слова одне одному, якi муки це питання заподiе! В усякому разi, воно буде вкрай бездушним! Вирвавши у неi зiзнання в тому, про що iй поки що не хотiлося б розповiдати нiкому, я навiки – i заслужено – втрачу ii довiр’я. Я знаю серце Марiанни, знаю, як нiжно вона мене любить, i, звичайно, не остання почую про заручини, коли обставини сприятимуть тому, щоб оголосити про них товариству.
На думку Елiнор, така делiкатнiсть в подiбнiй справi була зайвою, враховуючи молодий вiк своеi сестри, i продовжувала наполягати, але марно: здоровий глузд, здорова обережнiсть, здорове сестринське занепокоення були безсилi перед романтичною делiкатнiстю мiсiс Дешвуд.
Минуло кiлька днiв, перш нiж сестри i мати Марiанни наважилися згадати iм’я Вiллоубi в ii присутностi. Сер Джон i мiсiс Дженнiнгс не були такими тактовними, i iхнi натякання лише додавали болю до i без того болiсних i нескiнченних годин. Але якось увечерi мiсiс Дешвуд, випадково взявши в руки том Шекспiра, не утрималася i вигукнула:
– Ми так i не дочитали Гамлета, Марiанно! Наш милий Вiллоубi поiхав перш, нiж ми дiйшли до останнього акту.











