На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Чуття і чутливість» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Литература 19 века. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Чуття і чутливість

Автор
Дата выхода
10 мая 2013
🔍 Загляните за кулисы "Чуття і чутливість" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Чуття і чутливість" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джейн Остин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Джейн Остен (1775—1817) і досі по праву вважається «першою леді» англійської літератури. Її «романи звичаїв» підкоряють ось уже третє століття щирістю, тонким психологізмом, істинно англійським гумором і є обов’язковими для вивчення в коледжах і університетах Великої Британії.
У романі «Чуття і чутливість» вперше в європейській прозі з’являється героїня з новим типом характеру: розумна, іронічна, рішуча, доля якої стала запереченням розхожих уявлень того часу про романтичну пристрасть як вершину людських почуттів.
📚 Читайте "Чуття і чутливість" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Чуття і чутливість", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Витонченiсть його розуму i добропристойнiсть його принципiв ховаються хiба що за скромнiстю Едварда, яка часто змушуе його мовчати. Ти знайома з ним достатньо, щоб вiддати належне його спокiйнiй розважливостi. Що ж до тонкощiв його iнтелекту, то я, зважаючи на певнi обставини, справдi знаю про них бiльше, нiж ти. Доки ви мило бесiдували з матiнкою, ми доволi часто з ним спiлкувалися. Я багато придивлялася до нього, вивчала порухи душi й вислуховувала його думки на предмет лiтератури та смакiв. Тож тепер, загалом, я маю повне право сказати, що Едвард е людиною освiченою i обiзнаною, що вiн надзвичайно любить читати книжки, що вiн мае жваву уяву, що судження його е справедливими i правильними, а смаки – витонченими й чистими.
– Що незабаром вважатиму його красенем, хоча зараз я так не вважаю, Елiнор. Коли ти скажеш менi, щоб я любила його як зятя, то тодi я бiльше не бачитиму жодних вад у його зовнiшностi, як я не бачу iх зараз у його душi.
Елiнор аж сiпнулася вiд таких слiв i пожалкувала, що дозволила собi говорити про Едварда так вiдверто. Вона вiдчувала до нього велику повагу й симпатiю i вiрила у взаемнiсть цих почуттiв.
– Не буду заперечувати, – мовила вона, – що у мене про Едварда дуже висока думка – я дуже його поважаю i симпатизую йому…
Тут Марiанна аж вибухнула вiд обурення:
– Поважаю! Симпатизую! Що за стриманiсть така, Елiнор! Навiть гiрше нiж стриманiсть! Ти що – соромишся висловлювати своi справжнi почуття? Ще раз таке скажеш – i я вiдразу ж полишу кiмнату.
Елiнор не втрималася i розсмiялася.
– Вибач, – сказала вона, – висловлюючи своi почуття так обережно, я аж нiяк я не мала намiру дошкулити тобi, справдi це так.











