На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ты за это заплатишь» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ты за это заплатишь

Автор
Жанр
Дата выхода
06 августа 2019
🔍 Загляните за кулисы "Ты за это заплатишь" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ты за это заплатишь" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джеймс Хэдли Чейз) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
За полвека писательской деятельности британский автор детективов Рене Брабазон Реймонд (1906–1985) опубликовал около девяноста криминальных романов и сменил несколько творческих псевдонимов. Самый прославленный из них – Джеймс Хэдли Чейз.
«Я, как ищейка, беру след и чую, чего хочет читатель. И что он купит» – так мэтр объяснял успех своих романов, охотно раскрывая золотоносный секрет: читателей привлекают «действие и ритм».
Роман «Ты за это заплатишь» (1946, послужил литературной основой для одноименного фильма 1951 года). Здесь впервые упоминается выдуманный Чейзом «райский» город с говорящим названием Парадиз – идеальное место действия многих его детективных историй, а также некоторые из его жителей, с которыми читателю еще предстоит встретиться в других романах.
📚 Читайте "Ты за это заплатишь" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ты за это заплатишь", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Она явно произвела на него впечатление, потому что он вытянул губы трубочкой, беззвучно присвистнув. – Значит, вам нужен мой катер?
– Хорошо бы, – сказал я. – Я очень спешу, но не собираюсь вас грабить. Возьмете на обмен мой «бьюик» и тысячу сверху?
Его глаза широко раскрылись.
– А я получу катер назад?
– Конечно, если его не потопят.
– Потопить мое судно? Да они его и не увидят.
Его оптимизм воодушевлял.
– Неужели настолько быстрое?
– Самое быстрое на побережье. Судьба улыбнулась вам, направив ко мне.
– Похоже на то. Так вы согласны на сделку?
Он усмехнулся:
– Не то чтобы я от этого в восторге, но соглашусь. Все равно мне никогда не нравился этот старый черт Херрик.
– А это точно ваш катер? – уточнил я.
– Точно. А я Тим Дюваль. Я хожу на нем ловить тунца и не только. Вот выберетесь из этой переделки, покатаю вас. Вам понравится. – Он подмигнул. – Мне бы очень хотелось получить катер назад, но вы можете пользоваться им столько, сколько пожелаете. Он заправлен под завязку и готов выйти в море.
Мисс Уандерли уже забрала из машины оба чемодана и направлялась к нам. Эта девушка не боялась тяжелой работы. Она так забавно смотрелась в своем синем крепе – как будто надела карнавальный костюм, и он так подчеркивал ее фигуру. Дюваль не мог отвести от нее взгляд. Я и сам не мог.
Мы забросили чемоданы на борт, и она скрылась в кокпите.
– Посиди пока в каюте, милая, – крикнул я вслед. – Так безопаснее.
Я не хотел, чтобы ее кто-нибудь заметил, пока катер будет идти вдоль длинного причала.
Она вошла в каюту и закрыла дверь.
– Может, мне пойти с вами? – с надеждой спросил Дюваль.
Я мотнул головой:
– Не стоит.
Он пожал плечами.
– Ладно, – сказал он. – Я бы тоже предпочел путешествовать с ней наедине. Хороша, а?
– Ага, – согласился я, отдавая ему ключи от «бьюика».
– С этим судном у вас не будет хлопот. Оно легко управляется, – заверил он, забирая ключи. – А я присмотрю за вашей колымагой.
– Да-да, присмотрите, – сказал я.
– Не сомневайтесь.
Я шагнул на палубу и завел двигатель.
Дюваль отвязал катер.
– Мне кажется, и Флаггерти козел, – сказал он.
Я понял, что он не собирается закладывать нас, как только мы отчалим.
– Мне тоже, – согласился я.
Я повернул штурвал и повел катер по узкому проливу на выход в большой залив.
Судно шло ровно и замечательно легко. Уже скоро я обогнул волнорез и вышел в залив. Я обернулся на причал.











