Главная » Знания и навыки » Читать Записки сантехника о кино полностью бесплатно онлайн | Дмитрий Goblin Пучков

Записки сантехника о кино

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Записки сантехника о кино» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Культура и искусство, Кинематограф / театр. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
6 чтений

Дата выхода

03 сентября 2015

🔍 Загляните за кулисы "Записки сантехника о кино" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Записки сантехника о кино" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дмитрий Goblin Пучков) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Известный переводчик Дмитрий Goblin Пучков – это не только голос за кадром, но и авторитетный смотрящий за киномиром.

Когда-то он был простым гражданином, учился в школе, ходил на завод, а потом вдруг стал знаменитым. Теперь, как человек, сменивший множество профессий, Дмитрий Пучков смотрит на киноискусство незамутненным взглядом, а как бывший оперуполномоченный, копает до самой сути и вскрывает животрепещущие темы, отвечая на вопросы контингента:

– какие бывают «великолепные дубляжи» и «достойные субтитры»

– о тотальной нехватке времени и как с ней бороться

– как удалось так быстро раскрутиться

– есть ли мат в английском языке

– каковы перспективы отечественного кинематографа

– что такое «смешной перевод» и что такое «правильный»

– для чего пишут книжки и снимают кино

– ожидаются ли смешные переводы от «Божьей искры»

– чем перевод фильма отличается от перевода компьютерной игры

– каких интересных, страшных и необычных людей видел в жизни

– будет ли предел наплыву идиотов

– как надо изучать английский язык.

«Записки сантехника о кино» – книга о работе над фильмами и обо всем, что с ней связано. Многие интересуются, что происходит за кулисами, и получают ответы.

Оригинальные, простые и понятные. Доступные пониманию не только детей, но и экспертов с мировым именем.

📚 Читайте "Записки сантехника о кино" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Записки сантехника о кино", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Дмитрий Юрьич, а отчего такое негативное отношение? Ты решительно против дубляжа?

– Да, решительно против. Дубляж не приемлю категорически. Дублированные фильмы терпеть не могу. И стараюсь не смотреть. Что такое дубляж? Поясняю на примере. Берется песня группы Nirvana. Из фонограммы «выдергивается» дорожка с записью голоса Курта Кобейна. Вместо Курта по-русски песню поет Филипп Киркоров, чья звуковая дорожка вставляется в песню. В результате мы имеем полный дубляж: в группе Nirvana поет Филипп Киркоров.

Тут будет реклама 1

Нравится? На мой взгляд, это может нравиться только ненормальному.

Правильнее всего смотреть на языке оригинала с русскими субтитрами. Однако у нас это дело приветствует менее чем 3 % зрителей. Кроме того, в родной стране ситуация исторически сложилась так, что зарубежные фильмы дублировали всегда. Естественно, вокруг этого дела кормится масса народа – звукооператоры, режиссеры озвучки, актеры – которые держатся за свою работу руками и ногами.

Чуть не издохшая в перестройку отечественная киноиндустрия потихоньку приходит в себя, начинает приносить деньги.

Тут будет реклама 2
Соответственно, зарубежные фильмы и далее будут дублировать. На этом активно зарабатывают деньги: дубляж одного фильма стоит от 20 до 25 тысяч долларов, и никто от этих денег отказываться не собирается: специально под это получены весьма дорогостоящие лицензии, построены специальные студии, задействованы специалисты.

Кстати, под все вопли: «А вот в цивилизованной Европе дубляжа нет!» – в могучей стране под названием Германия тоже дублируют все.

Тут будет реклама 3
И, поверь на слово, немецкий дубляж раз в десять страшнее нашего. Индейцы, скачущие на конях и орущие: «Schneller, schneller! Los, los!» – это однозначно покруче Фауста Гете.

В других странах, не таких богатых, как СССР и Германия, сложилось иначе. Там обходятся субтитрами. Это не значит, что в этих странах проживают сплошь интеллектуалы, принимающие гениальные решения в области кинопроката Просто по причине отсутствия денег у них сложилось вот так, а у нас, у некогда богатых, – иначе.

Тут будет реклама 4

Мне, кстати, не кажется, что субтитры – это здорово. Чтение отвлекает от просмотра вместо того чтобы следить за мимикой и глазами актера, ты постоянно что-то читаешь внизу кадра. Ничего хорошего в этом нет – при просмотре фильма надо смотреть фильм, а не читать текст.

Закадровый перевод в один голос считаю наименьшим злом. Он позволяет сохранить оригинальные голоса актеров, а это очень важно для правильного восприятия фильма.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Записки сантехника о кино» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Записки сантехника о кино» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Дмитрий Goblin Пучков! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги