На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Краснокожие» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Исторические приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Краснокожие

Автор
Дата выхода
21 января 2018
🔍 Загляните за кулисы "Краснокожие" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Краснокожие" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джеймс Фенимор Купер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Джеймс Фенимор Купер (1789–1851) – американский писатель, чьи произведения еще при жизни автора завоевали огромную популярность как в США, так и в Европе. В его книгах рассказывается о героизме отважных покорителей Дикого Запада, осваивающих девственную природу Америки, о трагической судьбе коренных жителей континента – индейцах, гибнущих под натиском наступающей на них цивилизации.
Развернувшаяся борьба за землю в Северной Америке натолкнула Купера на мысль написать серию романов о жизни и судьбе крупных землевладельцев. Эти произведения, представляющие собой историческую сагу о судьбе трех поколений семейства Литтлпейджей, обживающего Новый Свет, получили общее название «Хроника Литтлпейджей, или Трилогия в защиту земельной ренты» (1845–1846). В данном томе представлен роман «Краснокожие» (1846), являющийся заключительной частью трилогии.
📚 Читайте "Краснокожие" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Краснокожие", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Конечно, я нимало не затруднился объяснить, каким путем молодой человек, получивший образование, столь же блестящее, как и принц крови, вдруг дошел до того, что ходит со своими гуслями по улицам американской Трои. Мысль быть в глазах этой прелестной девушки человеком из низшего класса и без всякого образования казалась для меня положительно нестерпимой. Своей, не совсем-то правдоподобной, но все же возможной историей я спас себя от этого стыда и даже мог заметить, что после моего рассказа отец и дочь относились ко мне с еще большим участием и доброжелательством; в особенности в чудных глазах Мэри я читал глубокое сочувствие, и это несказанно радовало меня.
– Но, если так, мой молодой приятель, – продолжал отец молодой девушки, – то вам следует, и даже весьма возможно, добиться здесь лучшего положения, нежели то, какое вы занимаете сейчас. Например, греческий язык вам сколько-нибудь знаком?
– Да, да; гретшеский много ушить в немецкая сторона.
– А новейшие языки не изучали?
– Я говорит на пять главныя языки Европа.
– На пяти главных языках, какие же это, Мэри? – обратился он к дочери!
– Я полагаю, что это французский, немецкий, испанский и итальянский.
– Но ведь это всего четыре, а пятый-то какой?
– Баришни позабыл английски, английски это быть пяти.
– Ах, да, английский! – не без лукавства, как бы спохватясь, воскликнула плутовка, закусив губу, чтобы не рассмеяться мне в лицо.
– Действительно, я позабыл английский, но это потому, что мы привыкли считать этот язык не исключительно европейским.
– Oh, ja!
Молодая девушка не в силах была подавить мимолетную улыбку.
– Я вам, как иностранцу, очень сочувствую и весьма сожалею, что встретил вас в пути с тем, чтобы снова потерять из виду, и потому ничем не могу быть вам полезен. Куда же теперь лежит ваш путь, мой молодой германец?
– Теперь я ехать буду в одно место – Равенснест, корошо мест, где продовайт часы.
– Как в Равенснест? – переспросил отец.
– В Равенснест? – повторила за ним Мэри.
– Ведь Равенснест то самое местечко, где мы живем, ведь это мой приход, в котором я состою священником епископальной и протестантской церкви, – пояснил мне мой приветливый собеседник.
Итак, я видел перед собой мистера Уоррена, священника, вступившего в исполнение обязанностей приходского священника в нашей родовой церкви святого Андрея в Равенснесте как раз в то время, когда я уехал из Америки.











