На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Таинственный сад / The secret garden» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Таинственный сад / The secret garden

Дата выхода
02 ноября 2021
🔍 Загляните за кулисы "Таинственный сад / The secret garden" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Таинственный сад / The secret garden" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Книга содержит адаптированный текст романа английской писательницы Ф.Х. Бёрнетт. Мэри Леннокс – очень одинокая девочка и избалованный, но нелюбимый ребенок. После того, как от холеры умирают ее родители, а слуги покидают дом, ее отправляют на воспитание к неродному дяде, живущему в огромном особняке. Жизнь девочки начинает меняться, когда она узнает о существовании окутанного тайнами сада, начинает ухаживать за ним вместе с новыми друзьями и открывает свое сердце добру и любви. В книгу также вошли комментарии, словарь и упражнения на понимание прочитанного.
Предназначается для продолжающих изучать английский язык нижней ступени (уровень 2 – Pre-Intermediate).
📚 Читайте "Таинственный сад / The secret garden" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Таинственный сад / The secret garden", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
She had a very pretty manner, too, and Mary has the most unattractive ways I ever saw in a child. The children call her �Mistress Mary Quite Contrary’. Though it’s naughty of them, I can understand it. Her mother scarcely ever looked at her. When her Ayah was dead, no one thought about the girl. The servants ran away and left her all alone in that deserted bungalow. Colonel McGrew said he was very surprised when he opened the door and found her in the middle of the room.”
Mary made the long voyage to England under the care of an officer’s wife, who was taking her children to leave them in a boarding-school[6 - boarding-school – школа-пансион].
“My God!” Mrs. Medlock said. “And we heard that her mother was a beauty.”
“Perhaps she will improve as she grows older,” the officer’s wife said. “Children alter so much.”
Mary was watching the passing buses and cabs, and people. She was very curious about her uncle and the place he lived in. What sort of a place was it, and what is he like? Why is he a hunchback?
Mary began to feel lonely and to think queer thoughts which were new to her.
Mrs. Medlock had a comfortable, well paid place as housekeeper at Misselthwaite Manor. She never dared to ask a question.
“Captain Lennox and his wife died of the cholera,” Mr. Craven said. “Captain Lennox was my wife’s brother and I am their daughter’s guardian[7 - their daughter’s guardian – опекун их дочери]. The child will be here. You must go to London and bring her here.











