На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «На маяк. Уровень 3 / To the Lighthouse» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
На маяк. Уровень 3 / To the Lighthouse

Автор
Дата выхода
07 августа 2023
🔍 Загляните за кулисы "На маяк. Уровень 3 / To the Lighthouse" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "На маяк. Уровень 3 / To the Lighthouse" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вирджиния Вулф) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Мама, мы поедем завтра на маяк?» У мистера и миссис Рэмзи восемь детей. Миссис Рэмзи любит детей и мужа, всегда рада гостям, обходительна и ласкова. «Конечно, дорогой, если погода будет хорошей». Миссис Рэмзи знает простую мудрость: людям нужны сочувствие и любовь. «Вот только, – говорит отец, – хорошей погода не будет». В этом и заключается человечность.
Читайте пронзительный и глубокий роман Вирджинии Вулф «На маяк» в адаптации от редакции Lingua, подготовленной специально для изучающих английский язык на уровне Intermediate (продолжающие). В тексте сохранен авторский стиль – знаменитый поток сознания, позволяющий проследить за движениями мыслей персонажей, их реакциями и эмоциями.
В конце книги расположен словарь.
📚 Читайте "На маяк. Уровень 3 / To the Lighthouse" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "На маяк. Уровень 3 / To the Lighthouse", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
He had been to Rome. Had Miss Briscoe never been to Rome? Oh, she must! It will be a wonderful experience for her – the Sistine Chapel[19 - Sistine Chapel – Сикстинская Капелла]; Michael Angelo[20 - Michael Angelo – Микеланджело]; and Padua, with its Giottos[21 - the Giottos – работы Джотто].
She had been to Brussels; she had been to Paris but only for a short visit to see an aunt who was ill. She had been to Dresden; there were masses of pictures she had not seen.
We can’t all be Titians and we can’t all be Darwins, he said. At the same time, we won’t have Darwins and Titians if we don’t have humble people like ourselves. Lily wanted to pay him a compliment; you’re not humble, Mr. Bankes. But he did not want compliments (most men do, she thought), and she was a little ashamed of her impulse and said nothing.
Anyhow, said Lily, she would always go on painting, because it interested her.
Yes, said Mr. Bankes, he was sure she would.
As they reached the end of the lawn he was asking her whether she could easily find subjects in London when they turned and saw the Ramsays. So that is marriage, Lily thought.
Mrs. Ramsay greeted them with her usual smile (oh, she’s thinking we’re going to get married, Lily thought) and said,
“I have triumphed tonight”.
That meant Mr. Bankes had agreed to dine with them.
“Haven’t they come back yet?”
Then she asked,
“Did Nancy go with them?”
14
Certainly, Nancy had gone with them. Minta Doyle had asked it with her dumb look. She did not want to go. She did not want to be drawn into it all[22 - to be drawn into it all – во всё это впутываться]. As they walked along the road to the cliff Minta was taking her hand. Then she let it go.
There was something, of course, that people wanted. When Minta took her hand and held it, Nancy, reluctantly, saw the whole world spread out beneath her. Nancy asked, when Minta took her hand. “What is it that she wants? Is it that?” And what was that? Here and there emerged from the mist a pinnacle and a dome, the things without names.
Minta, Andrew observed, was rather a good walker.










