На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Легкое чтение на английском языке. Сказки Нового Света / Cyrus Mac Millan. Indian Wonder Tales» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Изучение языков, Английский язык. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Легкое чтение на английском языке. Сказки Нового Света / Cyrus Mac Millan. Indian Wonder Tales

Автор
Дата выхода
28 марта 2018
🔍 Загляните за кулисы "Легкое чтение на английском языке. Сказки Нового Света / Cyrus Mac Millan. Indian Wonder Tales" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Легкое чтение на английском языке. Сказки Нового Света / Cyrus Mac Millan. Indian Wonder Tales" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Народное творчество) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Сказки и легенды индейцев Северной Америки, вошедшие в книгу, адаптированы в настоящем издании (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием.
Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.
Для широкого круга лиц, изучающих английский язык на начальном этапе и интересующихся английской культурой.
Дополнительные аудиоматериалы к изданию доступны на сайте издательства
www.east-book.ru
www.vkn-press.ru
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
📚 Читайте "Легкое чтение на английском языке. Сказки Нового Света / Cyrus Mac Millan. Indian Wonder Tales" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Легкое чтение на английском языке. Сказки Нового Света / Cyrus Mac Millan. Indian Wonder Tales", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
” So the boy took the girl as his wife and comrade. The Chief gave them a great lodge to live in and servants to wait on them, and they were very happy.
But their happiness was soon ended for a time (но скоро счастье им изменило: «закончилось на /продолжительное/ время»). One day the boy went away with many others to hunt far in the forest (однажды мальчик отправился вместе с другими охотиться далеко в лес). He put on a hunting suit (он надел охотничий костюм), but he forgot to take his magic box along with him (но забыл взять с собой свою волшебную коробочку; to forget – забывать).
suit [sju:t], magic ['m???k], behind [b?'ha?nd], wicked ['w?k?d], possessions [p?'ze?(?)nz]
But their happiness was soon ended for a time. One day the boy went away with many others to hunt far in the forest. He put on a hunting suit, but he forgot to take his magic box along with him. He left it behind in the pocket of his coat. In the house was a wicked servant who wanted the boy's possessions for himself.
One day he had seen his master opening the box and talking to it (однажды он видел, как его хозяин открывал коробку и что-то говорил с ней). He wondered what his master meant and what was in the box (ему стало интересно, зачем он это делал и что было в коробке; to mean – намереваться, иметь в виду). When his master had gone hunting (когда хозяин уехал на охоту), the servant went to hang up his clothes (слуга пошел развесить его одежду). He found the box in the coat pocket (в кармане куртки он обнаружил коробку; to find – находить).
master ['m?:st?], servant ['s?:v(?)nt], clothes [kl???z], inside [?n'sa?d]
One day he had seen his master opening the box and talking to it. He wondered what his master meant and what was in the box.











