На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Троє в одному човні (як не рахувати собаки) = Three Men in a Boat (to Say Nothing of the Dog)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Юмористическая литература, Юмористическая проза. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Троє в одному човні (як не рахувати собаки) = Three Men in a Boat (to Say Nothing of the Dog)

Автор
Дата выхода
23 октября 2019
🔍 Загляните за кулисы "Троє в одному човні (як не рахувати собаки) = Three Men in a Boat (to Say Nothing of the Dog)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Троє в одному човні (як не рахувати собаки) = Three Men in a Boat (to Say Nothing of the Dog)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джером К. Джером) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Якщо ви бажаєте дістати заряд гарного настрою і захопитися тонким гумором, пропонуємо відкрити книжку англійського письменника Джерома Клапки Джерома (1859—1927) «Троє в одному човні (як не рахувати собаки)». її головний розповідач – типовий англієць – з суто англійською незворушністю викладає прекумедні історії.
Для тих, хто збирається здійснити подорож річкою, досвід персонажів книжки просто безцінний. З повісті можна почерпнути цікаві відомості про мистецтво веслування: як не скинути з човна напарника і не облити водою пасажирок; як ставити вітрило, щоб воно не обгорнулося навколо вас; як, гойдаючись на хвилях, приготувати яєчню і не розмазати яйця по одежі.
Цей блискучий твір видатного письменника пережив свій час і радує нас оригінальністю і заразливим гумором.
📚 Читайте "Троє в одному човні (як не рахувати собаки) = Three Men in a Boat (to Say Nothing of the Dog)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Троє в одному човні (як не рахувати собаки) = Three Men in a Boat (to Say Nothing of the Dog)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
І ще менi треба драбинки, i табуретку теж принесiть! Ти, Джиме, збiгай до мiстера Гоглза й скажи йому: «Тато кланяеться й питае, чи вже полегшало вам iз ногою. І чи не позичите ви йому ватерпас?» Ти, Марiе, не заходь нiкуди, бо ж треба буде, щоб хтось менi свiтло подержав. А як вернеться те дiвчисько, нехай сходить ще раз, купить шворки, на чому вiшати. Томе! Де ж Том? Томе, йди сюди, ти будеш потрiбен. Подаси менi картину.
Потiм дядько пiднiмае картину i впускае ii. Картина випадае з рами, дядько намагаеться врятувати скло, розрiзуе собi руку й бiгае по кiмнатi, шукаючи носовичка.
– Невже нiхто в цiлому домi не знае, де мiй пiджак? Зроду ще не бачив такоi безголовоi компанii, слово честi, не бачив. Шестеро вас – i не можете знайти пiджака, хоч я його лише п’ять хвилин як скинув! Таких, як ви, мабуть…
Тодi пiдхоплюеться i, побачивши, що сам сидiв на своему пiджаку, вигукуе:
– Годi, не шукайте! Уже сам знайшов.
Потiм iз пiвгодини перев’язують йому палець, добувають нове скло, i коли нарештi вже принесено всi iнструменти, драбинку, табуретку й свiчку, дядько починае другу спробу, а вся родина, з покоiвкою й поденною служницею включно, пiвколом стоiть позаду, наготувавшись йому допомагати.
– Ну ось, маеш! – промовляе ображеним тоном, – Тепер цвях упав.
І всiм нам доводиться рачкувати навколiшки, розшукуючи той цвях, а дядько стоiть на табуретцi й бурчить, i в’iдливо питае: що йому, цiлий вечiр там простояти, чи як?
Нарештi цвях знайдено, але виявляеться, що тим часом пропав молоток.
– Де молоток? Де я подiв молоток? Господи милосердний! Стоiте сiм душ, пороззявлявши роти, i не знаете, де я поклав молоток!
Ми знаходимо йому молоток – та вiн уже згубив позначку, яку зробив на стiнi там, де треба забити цвях, i кожне з нас тепер мусить вилазити до нього на табуретку й придивлятися до стiни, шукаючи тiеi позначки.











