На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «История литературных связей Китая и России» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Учебная и научная литература, Зарубежная образовательная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
История литературных связей Китая и России

Автор
Дата выхода
26 апреля 2024
🔍 Загляните за кулисы "История литературных связей Китая и России" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "История литературных связей Китая и России" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ли Мин-бинь) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Ли Мин-бинь и Чжа Сяо-янь – известные китайские ученые, специалисты по русской литературе и китайско-русскому сравнительному литературоведению. В 2015 году они представили совместную книгу, посвященную истории литературных связей между Китаем и Россией. Эта книга стала частью масштабного проекта, призванного полноценно изучить и описать культурные взаимоотношения Китая и разных стран и регионов мира.
«История литературных связей Китая и России» – это крупная работа, охватывающая почти четыре столетия тесных отношений между двумя странами: от первых дипломатических контактов и изучения языков до литературных переводов и взаимных научных исследований.
Издание включает обширный справочный аппарат и предназначено для синологов, литературоведов и всех, кто интересуется историей культурных взаимоотношений между Китаем и Россией.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
📚 Читайте "История литературных связей Китая и России" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "История литературных связей Китая и России", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Чжунго фаньи шихуа (Популярная история переводов в Китае). Цзинань: Шаньдун цзяоюй чубаньшэ, 1991. С. 73–79.
41
Сунь Шу-шэн. Ма Ле чжуцзо фаньи гунцзо цзиши (Хроника работы по переводу сочинений В. И. Ленина) // Чжунгун чжунъян бяньицзюй сы ши чжоунянь цзиняньцэ (Альбом в честь сорокалетия Управления переводов ЦК КПК (1953–1993). Пекин: Чжунъян бяньи чубаньшэ, 1993. С. 29.
42
Цюй Цю-бо (1899–1935) – революционер, публицист, прозаик, литературный критик, один из основателей Коммунистической партии Китая.
43
«Ши цзин» («Книга песен») – самая древняя антология китайской поэзии, входящая в конфуцианские своды классической литературы; создание «Ши цзин» традиция уверенно приписывает Конфуцию.
44
«Саньго яньи» («Троецарствие») – исторический роман-эпопея, написанный знаменитым литератором Ло Гуань-чжуном (ок. 1330–1400) и повествующий об эпохе междоусобиц II–III веков.
45
«Шуй ху чжуань» («Речные заводи») – многоглавный роман Ши Най-аня (ок.
46
«Си ю цзи» («Путешествие на Запад») – роман У Чэн-эня (1500–1582), описывающий невероятное и полное приключений путешествие монаха Сюань-цзана и его спутников, которые отправились в Индию, чтобы добыть буддийские сутры. В основе сюжета лежит история реального Сюань-цзана (602–664): в начале эпохи Тан он совершил семнадцатилетнее паломничество в Индию, откуда привез значительное количество буддийских текстов, впоследствии переведенных на китайский язык.
47
«Жулинь вайши» («Неофициальная история конфуцианцев») – роман литератора У Цзин-цзы (1701–1754), сатирически изображающий чиновников и представителей ученого сословия. Действие романа происходит в эпоху Мин, однако на самом деле У Цзин-цзы обличает нравы современного ему цинского общества. – Примеч. ред.
48
«Цзин хуа юань» («Цветы в зеркале») – многоглавное произведение цинского писателя Ли Жу-чжэня (1763?–1830), сочетающее в себе черты фантастического, исторического и сатирического романа; первая часть романа посвящена путешествиям героев, вторая содержит повествование об ученых девах, которое сопровождается многообразными сведениями энциклопедического характера.
49
«Лао Цань ю цзи» («Путешествие Лао Цаня») – небольшой роман Лю Э (1857–1909) о странствованиях лекаря Лао Цаня и о его наблюдениях за жизнью людей. – Примеч. ред.





