На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «White Fang / Белый Клык. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
White Fang / Белый Клык. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
31 августа 2018
🔍 Загляните за кулисы "White Fang / Белый Клык. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "White Fang / Белый Клык. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джек Лондон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В приключенческой повести Джека Лондона, главным героем которой является волк по кличке Белый Клык, рассказывается о судьбе прирученного волка во время золотой лихорадки на Аляске в конце XIX века.
В книге приводится полный неадаптированный текст повести с комментариями и словарем.
📚 Читайте "White Fang / Белый Клык. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "White Fang / Белый Клык. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
His shoulders, relaxed and drooping, and his head on his knees advertised that he had given up the struggle. Now and again he raised his head to note the dying down of the fire. The circle of flame and coals was breaking into segments with openings in between. These openings grew in size, the segments diminished.
“I guess you can come an’ get me any time,” he mumbled. “Anyway, I’m goin’ to sleep.”
Once he awakened, and in an opening in the circle, directly in front of him, he saw the she-wolf gazing at him.
Again he awakened, a little later, though it seemed hours to him. A mysterious change had taken place – so mysterious a change that he was shocked wider awake. Something had happened. He could not understand at first. Then he discovered it. The wolves were gone. Remained only the trampled snow to show how closely they had pressed him. Sleep was welling up and gripping him again, his head was sinking down upon his knees, when he roused with a sudden start[43 - roused with a sudden start – (разг.
There were cries of men, and churn of sleds, the creaking of harnesses, and the eager whimpering of straining dogs. Four sleds pulled in from the river bed to the camp among the trees. Half a dozen men were about the man who crouched in the centre of the dying fire. They were shaking and prodding him into consciousness. He looked at them like a drunken man and maundered in strange, sleepy speech.
“Red she-wolf… Come in with the dogs at feed-in’ time…” First she ate the dog-food… Then she ate the dogs… An’ after that she ate Bill…”
“Where’s Lord Alfred?” one of the men bellowed in his ear, shaking him roughly.
He shook his head slowly. “No, she didn’t eat him… He’s roostin’ in a tree at the last camp.”
“Dead?” the man shouted.
“An’ in a box,” Henry answered.
His eyes fluttered and went shut. His chin fell forward on his chest. And even as they eased him down upon the blankets his snores were rising on the frosty air.
But there was another sound.











